皆さん、今日は。
今日も、パナさんの、石垣島のハーブティー、デイジーといただきました。
みずみずしいフルーツと美味しいお茶〜、
心も潤うようです。
ミンサー織のお友達に、月桃の葉の使い方、
ムーチーの他に、知ってるか聞いたら、
やはり、葉で餅を包む、これしか知らないって事でした。
ただ、このムーチーは、葉の香りが、とても良いとおっしゃってました。
防腐や抗菌への働きかけがありそうですが、
香りが良いのですね〜、
食べてみたいわ、その餅菓子〜。
今日は、フルーツいただきながら、
キウイで鳥さんカッティング、
久々やってみました。
材料が、そこそこ揃っていたので。
ないものは、何かしらで代用すれば、良し。
ニュージーランド産のキウイの、
あまり柔らか過ぎないものをボディに使い、
羽をカッティング。
山梨県JAふえふきの、巨峰を頭と顔にし、
目は、クローブ、
クチバシは、オーストラリア産のネーブルオレンジの皮、
足は、爪楊枝を使いました。
切り株は、ネーブルオレンジです。
旬のフルーツの香り感じながら、カッティング、
その後、食べる事を考えて、
なるべく触り過ぎず、ササッとです。
カッティングも、仕事にすると、
フルーツの良品選定、技術面(スピード、パーツごとの均等)、衛生面等、神経使いますが、
趣味の範囲だと、すっごく楽しめるので、
時々やってます。
立体を想像して、カッティングしたり、
数をこなす場合は、計算も、必要になり、
なかなか、頭の体操になります。
仕事に生かす場合は、
かなり頭使う作業ですね〜。
又、先程から、
土砂降り雨が、降り出しました。
今日は、荒っぽい車にやられないように、
きをつけたいと思います〜♪
もう夕方になっちゃいましたが、
素敵なお時間を、お過ごし下さいませ〜♪
*どなたかわかりませんが(笑)、
沢山読んでくださり、
ありがとうございます〜
*鳥は、
英語では、
bird (バード)ですが、
フランス語では、
oiseau(ウワゾー)(男性名詞)←クラウン仏和辞典より。 私は”オワゾー”って、発音しちゃってるけどね~。
・・・同じ事ですわ~、
文字で、発音表現するのって、難しいですが、
ま~そんな感じ~(苦笑)
複数形になると、
英語の bird は、birds(バーズ) ですが、
フランス語の oiseau は、oiseaux (複数形でもオワゾー)
と発音します~
(ただし、oiseau、oiseauxとも、冠詞をつけた際に、リエゾンする場合に、
少し発音が、変わります。)
面白いですよね~