100倍楽しむ海外旅行  時々国内旅行

89
歳(終末期後期高齢者)のジジイの53

回の旅行103ヶ国を100倍楽しんだ話 付録で時々エンディングノート

8月6日特別」編 コーク広島長崎原爆犠牲者追悼碑

2009年08月06日 08時22分58秒 | アイルランド

 今日はアメリカ合州国が広島に原爆を投下して64年目になります。そのアメリカでも先日のオバマ大統領の非核演説があり世界的に核兵器廃絶への運動が例年以上に盛り上がりを見せています。

 ところでアイルランドのコークに広島長崎原爆犠牲者追悼碑があるのを皆さんご存知ですか。日本でもっとも良く売れているガイドブック「地球の歩き方」にも記載がありません。勿論ツアーコースにもありません。平和活動家を含めてその存在を知る人は殆どいないようです。私は2003年のアイルランド旅行中にコークでこの追悼碑に出会いました。花束まで供えてあり感動の一瞬でした。

 それについて2005年11月11日にこのブログで紹介しているので是非ご覧ください。(左側のカレンダー該当日付をクリックしてください)またそれについてのコーク観光局への問い合わせに対する返事を2007年2月26日に記載しているのでこれもあわせてぜひご覧ください。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「アイルランドのケルト」編 小妖精

2009年06月11日 08時20分26秒 | アイルランド

 バスでこっくりこっくりしていてふと眼を開けたとき目に飛び込んできたのがこの写真の道路標識でした。思わず「バスストップ!」と声を上げました。同乗の人たちはビックリして私を見ました。お詫びを言いながらバスを臨時停車にしてもらい写真を撮りました。”Leprechaun crossing” 「レプラコン(小妖精)横断歩道中」ということです。事前に読んでいた司馬遼太郎の「愛蘭土紀行」にこの道路標識の話が載っていたのを瞬間思い出したというわけです。

 現地ガイドの一人が、実在を信じているようで、真剣に真面目に妖精の話をしていたことを今思い出しました。このアイルランド人の妖精好きはケルトの伝統だそうです。そういえばアイルランド人を父に持つラフカディオ・ハーン小泉八雲も妖怪、妖精が好きですね。

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「アイルランドのケルト」編 文様

2009年06月11日 08時17分24秒 | アイルランド

 これがケルト独特の文様です。これを見ていたので先日紹介したコインブラ大学で見たものをケルトの遺物だと判断したのです。海を隔ていてもアイルランドとスペインのケルト人は同じものを作っていたのですね。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「アイルランドのケルト」編 オーガム文字

2009年06月09日 08時16分14秒 | アイルランド

 3世紀頃アイルランドでケルト語のために作られたオーガム文字です。横線のような刻みがそうです。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「アイルランドのケルト」編 ケルト語=ゲール語=アイルランド語

2009年06月09日 08時08分26秒 | アイルランド

  アイルランドの第一公用語はケルト語に起源を持つゲール語です。第二公用語が英語です。小学校、中学校ではゲール語が必須科目です。したがってEUの公用語でもあります。但し母語としている人は4万人ぐらいだといわれています。道路標識などの文章は上にゲール語、その下に英語が書かれています。

 ゲール語を母語としている人が多数のアラン島の博物館に次のような文章が展示されていました。写真が少し見難いので原文を写しました。上部の字がゲール語です。

 In my cottage I have never heard a word of English from the women except when they are speaking to pig or dog . JM Synge  

 英語は豚や犬の言葉であるということなんでしょうね。

 [現代ヨーロッパの言語 田中克彦・ハールマン著」(1985年)はゲール語について次のように書いています。

 [ 総人口348万のうちアイルランド語の母語話者が4万人、第二言語として話す人を併せると79万人。17世紀以後、アイルランド語の受けた言語弾圧は英語圏では類を見ないほどのものであって、たとえば母語で書く詩人は投獄された。 ]

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「アイルランドのケルト」編 タラの丘2

2009年06月07日 08時43分07秒 | アイルランド

このタラの丘の王座の中心部にはインドのリンガに似た「立石(Lia Fail)」が残っており、王はここで即位の儀式を行ったと推定されています。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「アイルランドのケルト」編 タラの丘1

2009年06月07日 08時39分44秒 | アイルランド

 ケルトといえばアイルランドを思い出します。古代ケルト民族の血や言語を最も良く伝える民族がアイルランド人だとされています。そこで横道に逸れますがアイルランドのケルト的な要素をいくつか紹介してみます。2003年8月の旅行のときのものです。

 アイルランドにケルト人が来たのは紀元前三世紀頃とされています。 映画「風とともに去りぬ」でスカーレット・オハラの「タラへ帰ろう」というセリフをご存知ですか。彼女はアイルランド系の人物なのです。そのタラとは「タラの丘」として有名なところで古代ケルト人が最初に作った連合王国の大王タラの名に因んだ丘でアイルランド人の心の故郷です。19世紀にはオコンネルがタラの丘でアイルランド自治を訴える演説会を開きましたが、この集会には100万人ものアイルランド人が集まっています。アイルランド人の民族意識の原点です。写真はきれいに整地されているタラの丘です。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「海外で出会った日本」編15 日本語の巻2 アイルランド 津波

2007年03月22日 09時03分32秒 | アイルランド

 アイルランドのダブリンで見かけたものですが、いったいこれは何のビラですかね。良く判りません。

 Tsunamiはかなり昔からの用語のようです。19世紀末ハワイの海底火山が爆発し津波が起きた時の新聞報道をNHKの教育TVで見たことがあります。そのときに映し出された新聞記事にtsunami とありヘエーと思ったことを思い出しました。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「臨時特別編」広島長崎追悼碑2

2007年02月26日 08時57分08秒 | アイルランド

 第1、2次世界大戦追悼碑のクローズアップです。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「臨時特別編」広島長崎追悼碑1

2007年02月26日 08時49分59秒 | アイルランド

 コークの広島・長崎原爆犠牲者追悼碑について(2月6日をご覧ください)伊藤さんから次のようなメールが送られてきました。

 Konbannwa ! Ogenki desuka?? Osokunarimashitaga Irland tourist information kara itadaita email no copy wo sakihodo okurimashita. Gokakunin kudasai. Kono mail no ato ni mou hitotsu sakihodo todoita email no copy wo okurimasu.

 文章がローマ字になっているのは彼が今,添乗中でコスタリカから送ってくれたものですから。

 Hello Mr. /Ms Sachio Thank you for e mail.

 This area of Cork is designated the Peace Park and there are two monuments to honour World War one and World Ward 11 victims that died in these Wars. I don稚 think there is any other particular reason other than that these Wars were so Horific and there would be great opposition to Nuclear Power in Ireland . We don稚 have a Nuclear plant here and there is lots of debate asTo whether we should have this, like the UK , but so far we don稚 have any Nuclear Power Plant. If I find any additional information , I will get back to you. Best wishes for now Aideen  

 下手で間違っているかもしれませんが日本語訳をしておきます。「文字化け」と思われるところとスペルのケアレスミスがあるようなので私の判断で訳しておきます。誤訳があれば教えてください。

 「コークのこの地域は平和公園と呼ばれて1次、2次世界大戦の犠牲者の栄誉を称える二つの記念碑があります。これらの戦争が恐ろしいもので、アイルランドでは核戦力に対して強い反対の意思があること以外に特別の理由はないと私は思っています。我々は核施設を持っていないし、イギリスのように我々が核を持つべきかどうかの議論は多くありますが、いかなる核戦力施設を持ちません。今後私がこれ以上の情報に接すれば、貴殿にお伝えします。」

 Thank you for reply Mr. /Ms Sachio I am glad that you had a nice time here and were made feel welcome. War is an awful thing, is it not? Nuclear Power is a very big debate here and there is immense pressure against it. Best wishes and thank you for kind comments.

「伊藤さん、ご返事ありがとうございました。あなたがここコークですばらしい時を過ごされことを嬉しく思います。戦争は本当に恐ろしいことですね。核についてはここコークでも多くの議論がありますが、それに対して多大の圧力があります。あなたの心からのコメントに深く感謝します」

伊藤さん本当にありがとうございました。

 写真は今まで紹介していなかったこの平和公園です。左の小さいのが広島長崎追悼碑です。

 Coloさんコメントありがとうございました。「中米」と「中国シルクロード」はまったく対照的でした。景観もそうでしたが人柄もそう感じました。

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする