昨日はエミー賞とコミコンの話題で賑わっていたので、
ずっと外出先から眺めつつ集めたニュースをちょっとだけまとめてみます。
2014年プライムタイムエミー賞。
「SHERLOCK」からは12部門ノミネートされていたようです。
まずはミニシリーズ/テレビ映画部門主演男優賞にベネディクト。
「Outstanding Lead Actor In A Miniseries Or A Movie - 2014 」
「Fargo」のマーティンもノミネートされています。
今年はずっとノミネートでバッティングするんでしょうね。
Fargoはものすごい強敵だし「それでも夜は明ける」(この邦題が泣)のChiwetel Ejioforさんもいらっしゃるし・・・
しかーし、もうこの画像使うのやめて(泣)これカーンだから!シャーロックじゃないから!!
確か去年もずっとこの画像が使われていたような。
ベネディクトは去年、「パレーズエンド」のクリストファーでノミネートされましたが、
ダグラス御大が受賞されていました。
去年のノミネートの顔ぶれはすごかったんですよ。この中に名前が並ぶだけでもすごーいとか思っていました。
大した事書いていませんが去年のエミー賞の私の記事がありましたのでよろしかったらご参考に。
http://blog.goo.ne.jp/dico360/e/9b9fc73ec214c8fe8a0da72e44e8bd44
同じく助演男優賞にマーティンです。
「Outstanding Supporting Actor In A Miniseries Or A Movie - 2014 」
マーティン、できればこちらで受賞をーー!(マーティンファンのみなさま、すみません)
ここからは「最後の誓い」のエピソードです。
脚本でモファットさん。
「Outstanding Writing for a Miniseries, Movie or a Dramatic Special - 2014」
監督部門でニックさん。
Outstanding Directing For A Miniseries, Movie Or A Dramatic Special - 2014 」
キャスティングにJulia Duff、Kate Rhodes Jamesさん
「Outstanding Casting For A Miniseries, Movie Or A Special - 2014」
撮影にNeville Kiddさん
「Outstanding Cinematography For A Miniseries Or Movie - 2014」
衣装にSarah Arthur、Ceri Walfordさん
「Outstanding Costumes For A Miniseries, Movie Or A Special - 2014」
作曲にDavid Arnold、Michael Priceさん
「Outstanding Music Composition For A Miniseries, Movie Or A Special (Original Dramatic Score) - 2014」
編集にYan Milesさん
Outstanding Single-Camera Picture Editing For A Miniseries Or A Movie - 2014」
音声編集。Doug Sinclair:Supervising Sound Editor、Stuart McCowan:Sound Editor
Jon Joyce:Sound Editor、Paul McFadden:Sound Editor、Sue Harding:Foley Artist
「Outstanding Sound Editing For A Miniseries, Movie Or A Special - 2014」
音響編集。John Mooney:Sound Mixer、Howard Bargroff:Re-Recording Mixer
Doug Sinclair:ADR Mixer、Peter Gleaves:ADR Mixer
「Outstanding Sound Mixing For A Miniseries Or A Movie - 2014」
最後は作品賞
「Outstanding Television Movie - 2014」
詳細は下記リンクにあります。
http://www.emmys.com/awards/nominees-winners
ベネディクトのコメントが2つ、事務所を通して公表されてました。
A fantastic early birthday present!
Can’t wait to come and sweat on the red carpet, applaud everyone else winning.
And then get drunk and dance! Hurray!
「素晴らしいちょっと早めのバースデープレゼントだ!レッド―カーペットの上で汗をかくのが待ち遠しいよ。
受賞したみなさんに拍手を送ります。飲んでダンスをしよう!バンザイ!」
That’s amazing news to start the day with here in Boston! An early birthday present.
I’m honoured to be in such great company, not least Martin.
Thrilled for all who make Sherlock and especially those who have been nominated in soo many categories.
「ここボストンで一日を始めるに素晴らしいニュースだ!ひと足はやいバースデープレゼントだよ。
僕はこのような偉大なカンパニー(とりわけマーティン)の一員でとても光栄だ。
SHERLOCKのに製作に携わっている全員と特にとても多くのカテゴリーにノミネートされた人たちに感動している」
こんな感じですか?訳が違ってたら教えてくださいです。
詳細は下記リンク先のCumberbatchwebさんのサイトにあります。
Benedict Cumberbatch nominated for Emmy Award & Sherlock nominated for 12 Emmys
これって、今年は授賞式に出席するって事ですよね?そう思っていいんですよね?
Radiotimesでの記事。
Benedict Cumberbatch and Martin Freeman go head to head as Brits dominate Emmys nominations.
「イギリスが優勢なエミー賞ノミネートでベネディクトとマーティンが直接対決」
こんな感じでしょうか・・・(適当)
この記事の画像がね、なぜこれ?とか思うんですよ。
記事の詳細は下記リンクにあります。
RadioTimes
そして、
今年のエミー賞、AXNがノンスクランブルで生中継するそうです。
CSが受信できる環境であれば無料で観れるっ事ですかね。
スカパー入ってて良かった。。。
放送日は㋇26日(火)です。
詳細は下記リンクで見れます。
AXNエミー賞
エミー賞はとりあえずこれで終わりです。
ノミネートリストとか貼っていたらものすごく長くなってしまいましたが、and more にいきます。
映画「ミスター・ホームズ(原題) / Mr. Holmes」で93歳のシャーロック・ホームズを演じる
サー・イアン・マッケランがご自身のSNSに画像を公開しました。
もー、ステキすぎるー。こんなおじいちゃん欲しいです!
詳細は下記リンクにあります。
Ian McKellen as Sherlock Holmes - first look
ベネディクトが初?のサンディエゴコミコン参加をするそうです。
ドリームワークスアニメーションのプロモートで参加するようです。
7月26日に開催です。
サンディゴー!私の姪がシスコからサンディエゴに引っ越したばかりなんですよねー。見に行ってくれ、姪!
最後に、
一部で話題沸騰の(笑)DUNLOPのCMですが、
いつもコメントしてくださる黄梅さんが(半ば強制的に)内容を訳してくださいました。
動画は下記リンクから。前回より高画質だと思います。
https://www.youtube.com/watch?v=_E56g7nsz8w
ベネさん(以下B)「なぜ外套と手袋を?」
ウィルキンソン(以下W)「予報は12度、今は10度です」
B「なぜ傘を?」
W「予報で降水確率50パーセントです」
B「なぜタイヤはダンロップなんだ?」
W「(爆笑)」
ここでクレジット「「愛車に 安全で強い ダンロップを」
最後の部分、これはMistyさんから頂きました。
B「なぜ僕のデートについて来るのだ、ウィルキンズ?」
黄梅さん、図々しお願いを聞いてくださってありがとうございました!
Mistyさん、すみませんあまりにかわいい訳だったので頂きました(笑)
何もかも他力本願ですみませぬ。
執事に何だかんだと世話をやかれるベネディクトさんがあまりにも適役すぎてーなどと思いましたが、
これもしかしてそんなファンのニーズに応えてるのかしら。。。
ところで、ウィルキンソンさんの人はSherlockのライヘンでモリアーティに侵入される、
銀行の頭取の人じゃないかという説を見ました。
ちょっと時間がなくて確認していないのですが、そうだとしたら2度美味しいです!
最後は駆け足になってしまいました、ごめんなさい。
コミコンとサーイアンのホームズはまたきちんと情報をゲットできたらご紹介します。
盛り上がっていますね。
AXNは今日何度も告知を流していたので、私も即カレンダーにマークしてあります。
この所行動予測が外してばかりいたのですが、今回ばかりは予測もナンモ あれだけコメント出しているからには
絶対出席でしょうね(確信!)。
レッドカーペット含めの生中継だそうですし、当日は何もかもおっぽりだして朝からTVの前から動けないです。
楽しみですね~。 嬉しいですね~。
それからcomic-conですね。 去年のSan Diegoは例のvideoだけで実際には参加していなかったんですね?
あの当時何故comic-conなのか理解出来なかったのですが 今年はオーストラリアにも出席していましたものね。
(で又ちょこっと踊ってましたね)
姪ごさん San Diegoなんですか? 是非参加して頂いて(dicoさんの“目”を持って行って頂いて)色々
情報頂けると嬉しいですけど・・・
端の方から「ヨロシクお願い致します!」です。
で、“胸毛”ねぇ~。 私も胸毛苦手なので、つい目についちゃったんですよね(普通目をそらすんじゃない?)。
あれは絶対にBenedictじゃないです。色が違うでしょ(って私も実際この目で見た事無いですけどね→汗)
あれは見なかった事にしましょう。あまり美しく無いし、らしくない場面ですもの。
サー・イアンのSHについての“認知症”情報は 大分前の記事だったし誤報かもしれません。
って云うか、そんなSHであって欲しくないですよね。 あんな素敵なんですから認知症なんて悲しいし・・・
来週はTFEもあるし・・(本当にOD大丈夫か未だ一抹の不安はよぎりますが)
ウィキリークス&アサンジ氏に関してはリアルタイムの知識が不足していますので、一応予習をしておかなくちゃ。
S3の後、年末のIG迄どうやって生きて行こうかと思って居たのですが、予想外に色々楽しみが出てきて
“燃料補給”出来そうです。
この暑さの中 何とか生き延びられそうです。
それから、ダンロップのCMは全部で5バージョンあるらしいですね?
全部“お坊ちゃま”路線なんでしょうかねぇ? 他の物もちゃんと見られれば良いのですけど。
発見出来たら即教えて下さいね。
こちらこそいつもお世話になりっぱなしなので・・
エミー賞ノミネート、さすがですね。マーティンさんは、主演と助演でノミネート、すごい。ベネさんも昨年に引き続きとは素晴らしいです。でも、写真、シャーロックじゃない・・これはちょっと(泣)!husband写真を採用したのだけ、評価したいです(笑)
台湾ダンロップは5バージョンあるんですね。全部見なくては。台湾と本土は別法人のことが多いですし、文化や人の交流は盛んですが、政治的には対立しているので、同じCMということはあまりないかも・・・?予想ですが。本土は政府の検閲もかなり厳しいですし(台湾もそれなりですが本土はより厳しい)。
台湾は熱帯ですから先住の方は浅黒く堀が深い顔立ちが多いですし、本土から入植したのも南方系の人が多く、規制もより緩いのでイケメン基準にもそれが反映されている気がしています。本土はもっと愛国軍事色が強いですねえ。韓国も、一応休戦なだけなので、そこは中韓近い気がします。日本でいうところのジャニーズ枠が少ない感じというか。。。
韓国では10年ほど前まで、一重まぶたがイケメンの必須条件だったらしく、二重は「女々しくて男らしくない」だそうでしたよ。今は二重のイケメンタレントさんがたくさんいますが、そんな雰囲気の名残を中韓に感じますね。甘さがそんなに重視されないというか・・・
「威爾金森」、ベネさんたちが英語を話してなかったら、わからなかったかもしれません(笑)中国では外来語は原語のままの表記(英語ならアルファベット)か、音写になるのですが、個人的に後者が多い気がします。有名な例で「コカコーラ=可口可楽」のような、意味にも音にもひっかけた名作もあれば、意味だけ、音だけで訳したものも多く、特に音だけだと初見では全くわかりません!
日本語のかたかなひらがなって便利だな、と思う瞬間です(笑)意味で訳したのも、日本のアイドルV6=「勝利六人組」とか、すごい訳だなって思いましたね。浜崎あゆみも「浜崎歩(読みとしてはビンチーブー)」となっています。「歩」は勝手にあてたのか、本名がそうなのか、ちょっと知識がありませんが。
本土/台湾での言葉もイギリス/アメリカ英語以上に違う(と思う)ので、正直、「威爾金森」でウォルキンソンは本土ではないんじゃないのかな、と。「爾(繁体字)」=「你(簡体字)」なのですが、本土で「你」はご存じ「ニー」ですし、もしかしたら続けて発音するとそれっぽく聞こえるとかなのかもしれませんが、台湾語発音もしくは台湾の北京語での音なのかな、と。
中国語は一漢字一音が原則なので、「你」にほかの音があるとは考えにくいし・・・。長いうえ、外れたらすみません(笑)発音記号も、本土はアルファベットに仮託した独自のピンインという表記を使いますが、台湾は別個に独自の表記法があり、私はそれは全然読めません。本土自体も言葉の地域差が激しく、台湾香港の俳優さんも出演するため、ドラマは基本吹き替えですよ!みんなが通じる標準語を話せるとは限らないです。
だから、インタビューなどで俳優さんの地声を初めて聞いて、吹き替えと違ってびっくりしたり(笑)文革世代の方は十分勉強できなかったため、標準語を苦手とする方も多いので、かえって外国人学習者のほうが標準語がうまかったりも。一応、標準語(国営ニュースや公的教育で使用)と現地語(地元テレビ局や私的な会話)併用が多いです。「ニーハオ」も上海語だと「ノンホー」になったり、聞いてもわからないため、どんなものでもTV放送には必ず字幕が付いていてありがたいです(リスニングできなくても字幕を読めば意味はわかるので)。
93歳ホームズ、忘れられない事件とは・・!正典からか、オリジナルか、気になります。楽しみだなあ。
トップギアUSA出演のプロレーサーは、「Xレース(ズ)」で三度優勝した方だそうなんですが、そのレースがよくわからず、調べてもうまくヒットしなくて、いまだにわかってないです。でも世界各地を転戦するのがお仕事だそうなので、国際的レース、なのかな・・?国内限定レースではないのかな。その人はポルシェと日本製スポーツカーが好きで、一人は自動車評論家でトヨタが好きで、一人はコメディアンでアメ車至上主義です(笑)
おそらくレーサーが一番年下で、わりと性格も極端(な設定か演出か地もあるのか)なため、ほかの二人から揶揄されたり、かえって「子ども」呼ばわりされてトランプさんのようなゲストからかばわれたり(笑)、面白いです。でも、車に向かってsheというのは、仕方ないとはいえ、ちょっと嫌だな・・・。UK版はいままとめて放送しているところが見つからないので、DVDレンタルも検討中です^^
去年のエミー賞でも参加有名人をお手製リムジンで送迎してましたが、改造はいつもながらお笑い路線だし、みんな都会が似合わないし(ハイウェイや州間道路、オフロードや荒野でのドラックレースがぴったり)、三人とも担当した有名人から怒られてました。開始時間にも遅刻したし。
エミー賞は毎年楽しみなのですが今年は本当に楽しみだし、レッドカーペットから日本のテレビで観られるのは嬉しいです。
私も休みを取るべきかしら・・・もちろん取るべきですよね。
去年のコミコンのビデオは忘れもしない、日本ではまだ公開前だったSTIDで、
ジョンハリソンがカーンだとネタバレくらったビデオですよね(笑)
別にネタバレは気にならならないのですが、まさかここでジョンハリソンの正体を暴露されるとは思っていなくてびっくりでした。
欧米はとっくに公開されていたのでしかたないですね。
OZコンのダンスも可愛かったですねー。
今回のコミコン出席理由は理解できましたが、去年も今年のOZも出席理由理解してないです(笑)
最近のコミコンは映画やドラマ全般らしいですが、去年はSherlockなんですよね??
それとは別にコミコンは一度行ってみたいです。行ってダースベイダーのコスプレしたいです(笑)
今度姪にそれとなく聞いてみます~
しつこく胸毛(笑)
今日、Yam Yam さんが仰っていたサイト見ましたよ。
いやー、よく見てますね。すごいです。
で、胸毛。あの胸毛ってやっぱり地毛なんですか?(泣)
あの場面だけ処理を忘れたって事?いえ、あのサイトにそんな事は書いてなかったですけど(笑)
いや、ホントにもう忘れましょうね。
サーイアンのSHは元になったドラマもあるようなのでちょっとそこから調べればわかるのかしら。
TFE、もうすぐですね!
ゴタゴタしたのはiThunesだけのようですので、大丈夫だと思います^^
ウィキリークスは個人的にとても興味があったのでアサンジさんの逃亡劇もオンタイムで見てましたねー、当時。
スノーデンファイルとかも読みたいですが、その前に私、チューリングが・・・
内容が難しすぎて全然先に進みませんよ(泣)数学苦手なので少し読んだだけで頭が爆発しそうです。
ダンロップはそんなにあるんですねー。
これからリリース予定なんでしょうかね。
それにしても、何だかんだと大量の燃料になってきましたよ。
あっという間にIG公開になっちゃうかもしれませんね^^
Hobbit 3は予想より早く 今年の12月日本プレミアでUSより早いそうですね。
と云う事は・・・もしかして?? "2"の時もとても期待していたのに残念な結果でしたから、 今回は何とか
日本でプレミア開催してくれないかしら。 "1"の時は確かMartin来日していたんですよね? あの時は未だ
余り人気も無かった為、メディアには殆ど取り上げられなかったですけど。
ケーブルTVでは今もひそやかにSH祭り続いていますよ。
グラナダ版も毎週再放送されている上に、この所私も今迄見た事の無いSH作品が続いています。
ロシア版、ラスボーン版、ビリーワイルダー版、又ハリウッド版等殆ど見たのですが、今回は珍しい作品です。
「淑女殺人事件」これは表情を変えない、ダルイSHで,JWと共に俳優さんが私的には今一つだったのですが、
それでも霧深いロンドン、正典からのセリフ、語録はしっかり導入されて居て 一部BBC版がパクッているの
ではないかと思われる場面もあったりしましたね。
それから、「シャーロックホームズの素敵な挑戦」これは大分昔の作品ですが、コカイン漬けで神経症を病み
モリアーティーの影に怯え錯乱しまくるSHをJWが治療を受けさせる為フロイト博士の所へ連れて行く。
そしてコカインを常用するようになったSHのトラウマが 幼児期に受けた衝撃の事実だと解明され SH復活
と云う粗筋で、こう書いてしまうと荒唐無稽な内容にも思えますが アクションあり、JWとの友情あり、SHの
子供時代の記述あり 等々でかなり盛りだくさんの内容でした。
そして、このJWが良いんです! 多分歴代のJWの中で3本の指に入るのではないかと思われる描き方だし、
適役の俳優さんでした。何と言っても モリアーティーが 彼のサー・ローレンス・オリビエですよ!
驚きました。 いきなり格調高くなってしまいます。
その他、宮崎峻監督作品アニメ版「犬のシャーロックホームズ」(これは失礼させて頂きました)
こんな風に地味にお祭り続いています。
全く違う話しなのですが、トムヒのJaguar CMご存知ですか?
私は今日初めてTV放映を見たのですが、何気無く見ていたら新作スパイ映画のプロモかと思ってしまいましたよ。
悪役3人組みで「ハリウッド映画の悪役は殆ど英国人俳優が演じている事にお気付きかな」と云うセリフ等々
ヘリのシーンがあったり カッコ良く,オシャレな作品で驚きました。2分位のロングバージョンもありました。
トムヒ美味しい役すぎでしょ。Benedictがナレーションだけだったのに・・・
そして又もや“おばけ”出現ですね~。SWですが、VIIIに出演取りざたされ始めた様ですね。
VIIにカメオ出演でVIIIで本格出演って?? “つぐない”のシアーシャさんも予定されている等と書かれて
居ると何となく具体的に感じられたりしますが、まぁ又毎度の事で噂だけとは思いつつ、つい気になって
しまいます。
が、STの方が気になるんですけどね~。 何やらSTは可能性なさそうだとか・・・
相変わらず次々話題には事欠かず忙しい事ですね。
マーティンがノミネートされているFargo、日本ではまだ公開されていないようですが評判の良いドラマらしいですね。
個人的にもベネディクトさんのこの写真はあまり好きじゃないので・・・もっと良い写真たくさんあるのになぜだ、アメリカ。
台湾と中国は今かなりセンシティブな関係ですよね。
ダンロップ、中国と台湾が別法人ならCMも別だと私も思うので、
今回のダンロップは台湾オンリーなのかもしれないですね。
韓国の芸能人てみんな同じ顔つきをしているなーと思ったりするのですが、あれは日本向けなんですか?
みんな女の子っぽいような気がします。と、いってもテレビほとんど見ないので芸能界疎いんですが。
日本も結構あて字多いですよね。
コカ・コーラはさすがにカタカナあるしそのままですが、特に昔の舶来ものなんかはあて字が多かったので、
中国語もそれに近いのでしょうか。
中国、香港、台湾を含めたアジアは歴史も複雑なので、言葉などいろいろ難しいですね。
私はほぼ日本語しか話せない身体なのでいろいろな言語に精通している黄梅さんは本当にすごいなーと思います。
せめて英語だけでも、と日夜奮闘しているわけですがどうもセンスがイマイチ無いようです。
Top Gear US版のレーサー、誰だかわかりましたよ。
タナー・ファウストさんですよね。
XレースはもしかしてXゲームの事ではないですかね?
私も詳しくないですが、バイクのモトクロスのようなもので車でジャンプしたりかなりスタントっぽいレースです。
タナーさんはレーサーだけど映画のスタントもかなりやっているようですね。
有名人レースはちゃんとあるんですね。
UKの有名人レースはホントにほとんど誰だかわかりませんよ(笑)
時々、アメドラに出ている人や映画に出ている人が出るのですが、
それ以外、BBCの司会者とかコメディアンとかはさっぱりです。
でもたまにトムクルーズとか大物が出たりしておお!となります。
なのでUSのほうが結構知ってる人出るのかなーと思ったのですがそうでもないんですね(笑)
訳していただいてほんとうれしい。
中国語?って先生・・・どういう意味だ?なんて言ってたのですが
車がらみであれですが
「ジャガー」のプロモみたいなのがありますね。
https://www.youtube.com/watch?v=x5kCfXIPcfw
コピペで行けます。
知らない人に観てほしいのでdicoさんのブログにも貼り付けてほしかったりして・・・
題は、わたしを○○に連れて行って❤みたいな。
それと残念なのは、授賞式が観れない環境にあるという不幸・・・しくしく
そんなわたしのような人のため、ぜひ録画→DVD→画像・・・すてきな写真お願いします。
dicoさんのパソコンあっぷるですか
めっちゃ文字化け・・・申し訳ない・・・
その意味不明はハートマークです。
Mistyさんの最後のフレーズ、いいですね!私、全然そこに気が付きませんでした(笑)せっかち。
中国語で「先生」は、目上の男性に話しかける時の言葉なので、多分sirの訳なんじゃないかと踏んだのですが、ちょっと訳、短すぎましたかね。もっと丁寧に起こせばよかった(遅いw)。漢字が一緒だけど意味は違うものに、「愛人(中国では配偶者のこと」、「情人(恋人)」、「手紙(トイレットペーパー、手紙は『書信』」、「小人(器の小さい卑小な人。子供は別の単語有)」、「妻子(中国語では『妻』のみ、『子』は接尾語で、子どもの事は含まない)」とか、漢字で遊びだすときりがありません!
あと、素晴らしいもの、宝、という意味で、「金玉jinyue」という形容詞をよく使うので、これに無反応になれば中国語ビギナーは卒業!と昔先生に言われました(笑)確かにそのうち麻痺しました。
基本、北京語と広東語が二大方言と考えてよいので、中華圏の芸能人プロフィールとかは大概この二語で書いてありますよ!映画「さらば、わが愛」で今は亡きレスリー・チャンが京劇俳優を演じたときも、広東語が母語の彼が完璧な北京方言(標準語とは少し違う下町コトバ)を話したため、外国人の私でも感動しました。吹き替えにするのかな?って思っていたので、実際、猛練習したみたいですし^^
韓国イケメンは、おっしゃる通り、今はみんな似てますね。で、女顔というか。すごくおしゃれですよね。愛国軍事色が強いのは中韓共通ですが、さすが自由経済だからか、近年の韓国の規範の変わり具合は激しいです。同じ儒教ベース(日本の儒教とはかなり違う)の道徳だったのが、韓国は戸籍を廃止してみたり(日本統治時代に作られたものが使用され続けていたが、家族主義を促進し個人の自由を阻害するという理由で廃止)。しかし廃止反対派も多く、よく法案を通せたなあと思います。
ただ国土と国民がそれほど多くないので、やはり海外戦略は欠かせませんし、中国のように自国の市場だけでやりくりできないため、エンタメへの国の力の入れようは韓国、物凄いです。そりゃあ日本のエンタメ界も席巻されるなと(笑)
なので、10年前の二重男はキモイ(笑)規範から、今への転換は、ものすごいエネルギーだなーと思いますね。軍事政権が倒れて民主化されてから、日も浅いですし・・。そうそう、その女顔アイドルさんたちも、徴兵で鍛えられるので、日本ではなかなか見ないほど皆さんマッチョなんですよね。体を鍛える文化もあるみたいですが、徴兵でほんと筋肉もりもりになって帰ってきます。中国はそこは志願制なので、ちょっと違うかな。でもどちらも軍人が優遇される社会や法制度なのは近いですが。税制とか住むところとか、優先されます。
韓国はここ10年で同姓同本貫結婚(同じ苗字で、父系先祖が同じとみなされる人同士の結婚)もOKになったし、そんなに急に変わって大丈夫?みたいな印象があります。反対派も多いし勢力があるのに、なぜか施行されるんですよね。みんな熱いなあと。同姓で同じ本貫、苗字のバリエが日本より格段に少ないので、該当してしまった場合、長らく事実婚に入り法律婚はできないカップルが多かったみたいです。子どもは非嫡出子になるし・・。
またしても長くてすみません(笑)
中世ヨーロッパ、とくにローマンカトリックでは、いとこ婚も近親婚で建前上は不可なのが、母系父系に適用されるのに、中韓は父系のみ近親婚カウントなのがらしいな、と思います。母系は関係ないんです。
USAのプロドライバー、そうですファウストさんです!番組の中でもそのテクニックは常に賞賛されていますが、同じく番組内でのキャラクターづけにより、私のイメージが自己中スピード狂の女好きチャラ男(失礼)で固まってしまいました(笑)。Xゲーム、なんですね!字幕では「レース」と「ゲーム」と両方出るし、こんがらかっていたのが、やはりお詳しい方のところに書き込んでみるとあっさり判明しますね。ありがとうございます!
スタント、そういえばそんなことおっしゃっていましたね。「君ならできるだろ」と言われて、「こんなスペックの車と装備じゃ無理」とか激しいスタントを断ってました。他の二人も、ファウストさんに勝つとやっぱりすごく嬉しそうで狂喜乱舞です。ファウストさんは、職業レーサーだけあってか?遅く走るのがすごく嫌いみたいで。燃費が勝負をわかつ時などに、どうしても我慢できなくてスピードをあげてしまい、綿密に燃料計算して走る他の出演者に負けたりしています(笑)
でも、3人ともトークが出来るので(台本とか演出とかあるのでしょうが)、よく違う業界から3人集めたなあ、とそこは感心します。自分では絶対やらないし、現場にいたら多分呆れますが、そんなアホさを愛でています^^
正統に勝負する気はみなさんさらさらないようで、不正や他社への邪魔立ては日常茶飯事。検証結果、正直、アテにならないですね(笑)プロセスを楽しむ番組になってます、USは。
トムクルーズ!ビックですね!USも、やはり日本放送のあるドラマ出演者さんとかだとわかりますが、あちらでしかやっていない番組の方だと、わからないですねー。USだからちょっとは・・と私も思っていたんですが。それに改めて紹介するまでもないのか、あまり説明がないんですよ。「---(番組名)に出演中の---さんです!」とある時はいいけど、「みなさんご存知---さんです」で済まされるとお手上げで。日本語wikiで調べても載っていないとあきらめる私なので--;
出演者のトークにだけなら、「リンジー・ローハン」とか、出てきた記憶が・・・。それにUSの番組にしては若干人種に偏りがあるようにも感じるので、全国区の番組というより中西部限定のような雰囲気もあります(BBCワールドプロ制作ですし放送は全国なのかもしれませんが)。
負けた罰ゲームに過去の恥ずかしい写真公開があって、ファウストさんはブルネットの少年時代の写真だったので、今の明るいブラウンは染めてるんだな、と。それが恥ずかしい写真という事は、ブルネットが嫌なのかなあとか、邪推しています(笑)学校の卒業式の写真みたいなので、それが気恥ずかしいのかな?
Radiotimesの写真・・知らない人が見たら、「夫婦で直接対決?」とか思うのでは・・いや、イギリスで知らない人なんていないのか。「Fargo」も、ぜひ見たいですね~
ダンロップCMの訳のまとめもありがとうございました~いつもいつもdicoさんにお世話になってるんですから、使える時はいくらでも使ってください!それにしても、CMの他のバージョン、ぜひ見たいですね!もし発見されましたら、ぜひぜひよろしくお願いします。(他力本願)
それにしても、ここのコメント欄を読むと、色々勉強になりますね~黄海さんの中国語講座で、「手紙がトイレットペーパー!」と、びっくりしたり(ついJWの「愛人=メアリー」、「情人=・・・?」とかも考えてしまう私は、ほんとどうしようもないですが・・)中韓の情勢について学べたり。
あ、そういえば「シャーロック・ホームズの素敵な挑戦」前に友人に録画してもらったのに、忘れてました。見なくっちゃ!ほんと、色々大空白時代中のプロジェクトが積み上げられていきます。