こんにちは。東久留米市の学習塾塾長です。
中3の英語教科書に、
In the hospital, Sadako remembered the custom,“if you make a thousand cranes,you will get well.”
(病院で、禎子は千羽鶴を折ったら元気になるという習わしを思い出した)
という文があります。
この custom を ウィズダム英和辞典 で調べてみると、「慣習、習慣」に類する多くの言葉について次のようにまとめてあります。
● custom
長期にわたる社会的・文化的な慣習・慣例をさし、しばしば具体的な国・地域・集団を表す形容詞と用いられる
In Japan, it is the custom for parents to give their children New Year’s presents.
(日本では親が子供にお年玉をやるのが習わしだ)
● habit
主に個人による無意識的な慣習・癖をいう。しばしばやめ難いことを暗示し、否定的文脈で用いられることも多い
We were in the habit of dining out on weekends.
(私たちは週末になると外食することにしていた)
● practice
やや堅い言葉で、何らかの理由で習慣的に行っていること。仕事や社会的・宗教的な事柄について用いられることが多いが、custom と違って自由意志で選択可能。
I make a practice of reading after dinner.
(夕食後の読書を習慣にしている)
● convention
広く受け入れられ従ってきた作法や芸術・文学における伝統的技法をいう。
the convention of bowing
(おじぎをする慣習)
● ritual
定期的で毎回同じように行われることで、しばしば特に理由を意識せず長期にわたって続けられてきたこと。
a ritual of rising early
(早起きの習慣)
● rule
そうするのが賢明と考え行っている習慣
the rule that red wine is served at room temperature
(赤ワインは室温で出すという原則)
ちなみに custom は、文語あるいは堅い言い方では、
It’s my custom to drink tea in the afternoon.
(午後にお茶を飲むのが私の習慣です)
というように、個人についても用いられます。
頭に入れておくと役に立つかもしれません。
中3の英語教科書に、
In the hospital, Sadako remembered the custom,“if you make a thousand cranes,you will get well.”
(病院で、禎子は千羽鶴を折ったら元気になるという習わしを思い出した)
という文があります。
この custom を ウィズダム英和辞典 で調べてみると、「慣習、習慣」に類する多くの言葉について次のようにまとめてあります。
● custom
長期にわたる社会的・文化的な慣習・慣例をさし、しばしば具体的な国・地域・集団を表す形容詞と用いられる
In Japan, it is the custom for parents to give their children New Year’s presents.
(日本では親が子供にお年玉をやるのが習わしだ)
● habit
主に個人による無意識的な慣習・癖をいう。しばしばやめ難いことを暗示し、否定的文脈で用いられることも多い
We were in the habit of dining out on weekends.
(私たちは週末になると外食することにしていた)
● practice
やや堅い言葉で、何らかの理由で習慣的に行っていること。仕事や社会的・宗教的な事柄について用いられることが多いが、custom と違って自由意志で選択可能。
I make a practice of reading after dinner.
(夕食後の読書を習慣にしている)
● convention
広く受け入れられ従ってきた作法や芸術・文学における伝統的技法をいう。
the convention of bowing
(おじぎをする慣習)
● ritual
定期的で毎回同じように行われることで、しばしば特に理由を意識せず長期にわたって続けられてきたこと。
a ritual of rising early
(早起きの習慣)
● rule
そうするのが賢明と考え行っている習慣
the rule that red wine is served at room temperature
(赤ワインは室温で出すという原則)
ちなみに custom は、文語あるいは堅い言い方では、
It’s my custom to drink tea in the afternoon.
(午後にお茶を飲むのが私の習慣です)
というように、個人についても用いられます。
頭に入れておくと役に立つかもしれません。