うさぎ! 書きまつがい! 映画! 音楽! お笑い!

平凡な日常だからこそ楽しんだもの勝ち!
http://twitter.com/usako_usagiclub/

映画の中の字幕のない歌 (5)

2013-01-31 12:56:20 | 映画!
察しの良い方はすでにお気づきかと思いますが、そうです、ないのです、ブログに書くネタが。というわけで今日も「映画の中の字幕のない歌」を。5回目の今回は映画『HICK ルリ13歳の旅』でクライマックスに流れた Patsy Cline の "I Fall To Pieces" をご紹介します。この映画、公開時著しく評判が良かったわけではありませんが、印象的な歌がたくさん使われていて、私は好きな作品です。2013年2月22日にDVDも発売予定ですので、興味がある方はご覧いただければと。

話は "I Fall To Pieces" に戻りますが、場面は物語の終盤、グレンダ(ブレイク・ライヴリー)、エディ(エディ・レッドメイン)の2人が言い争い、そこで思わぬ事故が起こります。その後ルリ(クロエ・グレース・モレッツ)が衝撃的な行動を取るのですが、その後に彼ら3人の状況を表現するかのように流れる歌がこれです。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。

"I Fall To Pieces"

I fall to pieces
Each time I see you again
I fall to pieces
How can I be just your friend

You want me to act like weve never kissed
You want me to forget, pretend we've never met
And I've tried and I've tried but I haven't yet
You walk by and I fall to pieces

I fall to pieces
Each time someone speaks your name
I fall to pieces
Time only adds to the flame

You tell me to find someone else to love
Someone who'll love me, too, the way you used to do
But each time I go out with someone new
You walk by and I fall to pieces

You walk by and I fall to pieces

Written by Harlan Howard and Hank Cochran


あたしはボロボロになる
あなたにまた会うたびに
あたしはボロボロになる
どうすればあなたとただの友達になれるの

あたちたちが一度もキスしたことがないかのように
あたしに振る舞ってもらいたいのね
会ったことすらないような振りをして
あたしに忘れてもらいたいのね
どんなに頑張っても あたしにはそんなことできない
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる

あたしはボロボロになる
誰かがあなたの名前を言うたびに
あたしはボロボロになる
時間は火に油を注ぐだけ

あなたはあたしに他の男を見つけろと言う
昔のあなたのように あたしを愛してくれる誰かを
でも新しい誰かとあたしが出かけるたびに
あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる

あなたは行ってしまう
そしてあたしはボロボロになる


あと、この作品の中で、同じく Patsy Cline による "If You've Got Leavin' On Your Mind" が使われていましたので、こちらも訳しておきます・・・が、get it over の訳に正直あまり自信がありません。すみません。また、残念ながらこの歌がどのシーンで使われていたのか記憶が定かではないのですが、歌詞には登場人物の気持ちがよく表れていると思います。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。


"If You've Got Leavin' On Your Mind"

If you've got leavin' on your mind
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If you've got leavin' on your mind

If there's a new love in your heart
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart

Don't leave me here in a world
Filled with dreams that might have been
Hurt me now, get it over
I may learn to love again

If there's a new love in your heart
Tell me now, get it over
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart
Hurt me now, get it over
If there's a new love in your heart

Written by Wayne Walker & Webb Pierce


もうあたしと別れるって決めてるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もうあたしと別れるって決めてるなら

もし心の中に新しい誰かがいるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら

過去の夢しかないこの場所に
あたしを一人にしないでよ
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
また人を愛することができるかもしれないわ

もし心の中に新しい誰かがいるなら
言いなさいよ さっさと
あたしを傷つけなさいよ ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
あたしを傷つけなさいよ、ためらわずに
もし心の中に新しい誰かがいるなら
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

映画の中の字幕のない歌 (4)

2013-01-30 12:31:11 | 映画!
前回「映画の中の字幕のない歌 (3)」で映画『エンド・オブ・ザ・ワールド』で一番最初に流れる The Beach Boys の "Wouldn't It Be Nice" の歌詞をご紹介しましたが、今回は予告どおりエンドロールで流れる Herb Alpert の "This Guy's In Love With You" をご紹介したいと思います。

さて、今回もネタバレしまくりなので、まだ作品を観ていない方はご注意を! 実はこの歌、エンドロールだけでなく、主人公ドッジ(スティーヴ・カレル)とペニー(キーラ・ナイトレイ)が二人でレコードを聴くシーンでも使われています。この場面では二人の会話(ここでのペニーのセリフが本当に素晴らしくて、ペニーに対するドッジの気持ちもここで変わったと言えます)があるので、同時に歌詞の字幕をつけるのは無理だったと思いますが、エンドロールでは何がなんでも字幕をつけてほしかった! というのもこの物語の最後のセリフは "This Guy's In Love With You" の歌詞からの引用だからです。

下に 'How can I show you I'm glad I got to know you' (君に出会えてうれしいことをどうやったら伝えられるだろう) という節がありますが、これが作品としっかりリンクしていて、物語の終盤でドッジはペニーに出会えてうれしかったことを拙いながらも彼なりの言葉でしっかり伝えています。この最後の二人の会話が本当に泣けるのです。あと、もう一つ注目していただきたいのが、歌詞の最後に 'I'll just die' (僕はただ死ぬだけだ) とある点。その歌詞のとおりドッジは死んでしまうのですが、彼の死に方がこの歌のとおりだったかどうかは、実際に映画を観てご確認ください。あ、素晴らしいセリフの数々はこちらで確認できますよ(ただし英語のみ)。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。

"This Guy's In Love With You" (邦題:ディス・ガイ)

You see this guy, this guy's in love with you
Yes I'm in love who looks at you the way I do
When you smile I can tell we know each other very well
How can I show you I'm glad I got to know you 'cause

I've heard some talk they say you think I'm fine
Yes I'm in love and what I'd do to make you mine
Tell me now is it so don't let me be the last to know

My hands are shakin' don't let my heart be breaking 'cause
I need your love, I want your love
Say you're in love, in love with this guy, if not I'll just die

Tell me now is it so don't let me be the last to know
My hands are shakin' don't let my heart be breaking 'cause
I need your love, I want your love
Say you're in love, in love with this guy, if not I'll just die

Lyrics by Hal David
Composed by Burt Bacharach


ある男がいて こいつは君に恋をしてる
実はそれは僕 今君を見つめる僕が恋をしているんだ
君は微笑み 僕らお互いをよく知っているのはわかるけれど
君に出会えてうれしいことを どうやったら伝えられるだろう

君が僕をいい人と言ってるって噂で聞いた
僕は君に恋してる
君を僕のものにするにはどうすればいいんだろう
今すぐ教えてほしい 僕はただのいい人なのか
知らないままでいたくないんだ

僕の手は震えている
僕を絶望させないで
だって僕は君の愛が必要だから
君に愛されたいから
僕を好きだと言っておくれ
もしそうじゃないなら
僕はただ死ぬだけだ

今すぐ教えてほしい 僕はただのいい人なのか
知らないままでいたくないんだ
僕の手は震えている
僕を絶望させないで
だって僕は君の愛が必要だから
君に愛されたいから
僕を好きだと言っておくれ
もしそうじゃないなら
僕はただ死ぬだけだ
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

映画の中の字幕のない歌 (3)

2013-01-29 13:03:54 | 映画!
先週始まったばかりのいつ終わるやもしれないこの企画(!?)、今回ご紹介するのは現在公開中の映画『エンド・オブ・ザ・ワールド』で一番最初に流れる The Beach Boys の "Wouldn't It Be Nice" です。実はエンドロールで流れた Herb Alpert の "This Guy's In Love With You" についても書きたかったのですが、長くなりそうなのでこちらは次回にご紹介します。

さて、ここからネタバレしまくりなので、まだ作品を観ていない方はご注意を! 物語の始まりは地球に衝突する小惑星マチルダの破壊作戦が失敗に終わり、人類の滅亡が避けられないというラジオのニュース。このニュースを聴いた主人公ドッジの妻リンダは、夫を置き去りにどこかに行ってしまいます。そこにタイミングよく(!?)ラジオから流れるのが "Wouldn't It Be Nice"。「二人で一緒に住めたらいいね」という歌詞が、妻に逃げられたばかりのドッジにさらに心の痛手を負わせるというわけです。もっとも肝心のドッジはショックのあまり歌もろくに聴いていなかったかもしれませんが。

で、観客によってはその皮肉を理解していたかもしれませんが、歌をご存じない方のために、歌詞と私のイケてない訳を書いておきます。歌を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。ちなみにこの歌を歌っているザ・ビーチ・ボーイズは今年の3/26(火)、3/27(水)にBillboard Live TOKYOでライブを行います。興味がある方はこちらをご覧ください。

"Wouldn't It Be Nice" (邦題:素敵じゃないか)

Wouldn't it be nice if we were older
Then we wouldn't have to wait so long
And wouldn't it be nice to live together
In the kind of world where we belong

You know its gonna make it that much better
When we can say goodnight and stay together

Wouldn't it be nice if we could wake up
In the morning when the day is new
And after having spent the day together
Hold each other close the whole night through

Happy times together we've been spending
I wish that every kiss was never ending
Wouldn't it be nice

Maybe if we think and wish and hope and pray it might come true
Baby then there wouldn't be a single thing we couldn't do
We could be married
And then we'd be happy

Wouldn't it be nice

You know it seems the more we talk about it
It only makes it worse to live without it
But lets talk about it
Wouldn't it be nice

Goodnight baby
Sleep tight baby
Goodnight baby

Authors: Brian Wilson / Tony Asher / Mike Love


もし僕らがもう少し年を取っていたらよかったよね
こんなに待たなくてもすむから
二人にぴったりの世界で一緒に住むんだ
そうなったら素敵だよね

「おやすみ」と言った後も一緒にいられたら
きっと今より素晴らしいよ

新しい一日が始まる朝に 二人で起きられたら素敵だよね
そしてその日を一緒に過ごして
夜はずっと抱き合って眠るんだ

一緒に過ごしてきた幸せな時間
すべてのキスが終わらなければいいのに
そうなったら素敵だよね

僕らが心から祈れば
願いは叶うかもしれないよ
そうすれば僕らにはできないことは何一つない
二人結婚して 幸せになるんだ

そうなったら素敵だよね

僕らがこの話をすればするほど
まだそうしていないことが残念に思える
でもやっぱりこの話をしようよ
素敵だよね

おやすみ ベイビー
ぐっすりお眠り ベイビー
おやすみ ベイビー
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ユナイテッド・シネマ豊洲のプレミアメンバーズで元を取る!(最終回)

2013-01-28 12:13:43 | 映画!
昨年12/27の「ユナイテッド・シネマ豊洲のプレミアメンバーズで元を取る!(7)」で「ユナイテッド・シネマ豊洲 プレミアメンバーズ更新のご案内」が届いたことと、ノルマ残高がマイナス24,550円にまでふくれあがったことをご報告しましたが、先週25日、早速プレミアメンバーズの更新手続きに行ってきました。今回は更新するまでの1ヵ月弱でどれだけサービスを利用したかご報告します。

2012/12/27 時点のノルマ残高 マイナス24,550円

12/28 ポップコーンバター醤油味のSサイズ(400円)、サントリーウーロン茶のMサイズ(320円)でマイナス720円。

12/29 ポップコーンバター醤油味のSサイズ(400円)、サントリーウーロン茶のMサイズ(320円)、サントリーウーロン茶のSサイズ(290円)でマイナス1,010円。

2013/1/5 ポップコーンバター醤油味のSサイズ(400円)、サントリーウーロン茶のMサイズ(320円)でマイナス720円。

1/11 ポップコーンバター醤油味のSサイズ(400円)、サントリーウーロン茶のMサイズ(320円)でマイナス720円。

1/12 ポップコーンバター醤油味のSサイズ(400円)、サントリーウーロン茶のMサイズ(320円)でマイナス720円。

1/25 ポップコーンバター醤油味のSサイズ(400円)、サントリーウーロン茶のMサイズ(320円)でマイナス720円。

サービスしてもらった合計金額 4,610円!
12/27現在のノルマ残高 マイナス29,160円

というわけで、2012年度ユナイテッド・シネマ豊洲 プレミアメンバーズになった2012年3月2日から更新手続きをした2013年1月25日まで、ポップコーンとソフトドリンクで合計39,160円分サービスしてもらったことになります。ここまでお得な会員制度って他にあります? というわけで、プレミアメンバーズに興味のある方はこちらをご覧ください。申込期間は3月31日までですが、600名限定なので、お早目にどうぞ!
コメント (4)
この記事をはてなブックマークに追加

2013年に観た映画+目標の達成度(4)

2013-01-27 00:44:36 | 映画!
1月3日の日記で、2013年の5番目の目標を「劇場で映画を観る時は1本あたり1,000円以下で観る!」と発表した私。1/20から1/26までの映画料金は以下のとおりです(左端の番号は今年1年用の通し番号、作品名の次は◎、○、△、×の4段階評価)。

27 1/22 東ベルリンから来た女 ◎に近い○ (ル・シネマサービスデーで1,000円)
28 1/23 アルマジロ ○ (レディースデーで1,000円)
29 1/24 バーニーズ・バージョン ローマと共に ◎ (テアトルシネマグループ優待割引券で1,000円)
30 1/25 ライフ・オブ・パイ / トラと漂流した227日 2D字幕版 ○ (ユナイテッド・シネマ 会員サービスデーで1,000円)
31 1/26 最初の人間 ○ (前売券で1,500円)
32 1/26 塀の中のジュリアス・シーザー ○ (テアトルシネマグループ無料映画鑑賞券で0円)
33 1/26 エンド・オブ・ザ・ワールド ◎ (前売券で1,100円)
34 1/26 フラッシュバックメモリーズ 3D ○ (前売券+3Dメガネ管理費で1,400円)

合計 8作品(8回) 8,000円

先週に続いて今回もリピートなし。1回あたりの料金は1,000円でギリギリセーフ!

さて、今回お勧めしたい映画は『バーニーズ・バージョン ローマと共に』と『エンド・オブ・ザ・ワールド』。『バーニーズ・バージョン ローマと共に』はカナダのジニー賞で11部門ノミネート、7部門受賞という輝かしい実績を持つ作品。酒と葉巻、女をこよなく愛する主人公バーニーの波瀾万丈な人生を描いた物語。ロザムンド・パイク演じるミリアムへの彼の言葉とどうしようもない愛情が泣けます。物語の中で圧巻だったのは、男性列席者のほとんどが白いキッパ(ユダヤ教徒の男性がかぶる帽子のようなもの)をつけていた結婚披露宴。見た目は典型的なバンケット料理だったのですが、あれはコシェル(ユダヤ教徒の食事規定で食べてよいもの)だったんですかね? あと、お墓の上に石を置くシーンがありますが、あれはユダヤ人独特の習わし。なぜ花ではなく石を置くのかはググってみてください。あっ、肝心なことを書き忘れてしまいましたが、この作品はすでに上映を終了しています。なので、劇場で観る機会はもうないかもしれませんが、もしDVDがリリースされたらぜひご覧いただきたいと思います!

もう1つの『エンド・オブ・ザ・ワールド』は滅亡を21日後に控えた世界で、昔の恋人に会いに行くことを決めた、スティーヴ・カレル演じる中年男とキーラ・ナイトレイ演じる若い女性の旅を描いた物語。あと3週間で地球が滅亡すると確定してからの人々の行動が興味深いですし、ヘンな名前のかわいい犬や命を狙われている男性、異常にまじめな警察官、店員がみな恐ろしくフレンドリーなレストランなど面白い設定が盛りだくさん! でも、個人的に一番ステキだと思ったのは主人公ドッジ(スティーヴ・カレル)のキャラ。スティーヴ・カレルが出演している作品はいろいろ観てきましたが、初めて(失礼!)「この人めちゃくちゃかっこいい!」と思いました。あと、音楽も素晴らしく、挿入歌のうち何曲かは字幕もついていたのですが、重要であるはずの最初の曲と最後の曲に字幕がなかったので、今度訳してみようと思います。ところでみなさんはもしあと21日で地球が滅亡するとしたら何をしますか? それを考えるためにもまずこの作品を劇場でご覧ください!

*各作品の簡単なレビューはこちらでどうぞ。

あと、2013年の私の他の目標である「目標1. 週に最低2回はジムに行く」「目標2. とりあえずHIPHOPダンスのレッスンを1年続けてみる」「目標3. 体脂肪率は極力22%以下をキープする」「目標4. できるだけお肉は食べない」の達成度もこの場を借りてご報告させていただきます。

目標1. 週に最低2回はジムに行く
今週はジムで
1/23 ウォーキング 60分
1/25 ウォーキング 60分
を実践しましたので、目標クリア!

目標2. とりあえずHIPHOPダンスのレッスンを1年続けてみる
レッスンがあった1月20日、高知に帰省したためレッスンは参加できませんでした。というわけで残念ながら今回はアウト。

目標3. 体脂肪率は極力22%以下をキープする
実家での暴飲暴食のせいで体脂肪率は一気に28%台までアップ。なんとか25%台まで戻りましたが、22%には程遠いのでこれもアウト。

目標4. できるだけお肉は食べない
お肉を食べない日も数日あったのですが、26日に以前から憧れていた万世の排骨拉麺を食べてしまい、完全にアウト。

目標3と4だけでなく2すらクリアできなかったダメダメな1週間でした。反省!
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

映画の中の字幕のない歌 (2)

2013-01-24 12:50:18 | 映画!
昨日の「映画の中の字幕のない歌 (1)」に続いて早速「映画の中の字幕のない歌」第二弾を。今回ご紹介するのは映画『東ベルリンから来た女』でエンドロールのバックに流れた Chic の"At Last I Am Free" です。映画のセリフは全編ドイツ語なのですが、この歌は英語。それが理由なのか歌詞には字幕はついていませんでした。で、この作品、最後に流れるこの歌を聞き取れるかどうかで物語の印象がかなり変わるのではないかと。あと、驚いたのがライブバージョンの曲を使っていること。ここにも何か意味があるのだと思います。

で、肝心の歌詞は非常に平易な英語なのですが、意外に訳すのが難しかったです。特に I can hardly see in front of me はうれし涙なのか悲しい涙なのか? ひょっとするとこの歌としては悲しい別れの涙なのかもしれませんが、映画の主人公バルバラの心情としては、うれし涙だと思いたいです。バルバラが最後に見せるあの表情、あの中に私は悲しみは見いだせませんでした。むしろ彼女が下した決断に誇りを持ち、満足しているようだと。みなさんはどう思われましたか? 曲をもう一度聴きたい方はこちらでどうぞ。

"At Last I Am Free"

At last I am free
I can hardly see in front of me
I can hardly see in front of me

At last I am free
I can hardly see in front of me
I can hardly see in front of me

I'm lonely, please listen to what I say
I can't go on livin' life this way
I've tried and I've tried to make you see
You call this love, all this lyin'
My friend, it just can't be

At last I am free
I can hardly see in front of me
I can hardly see in front of me

At last I am free
I can hardly see in front of me
I can hardly see in front of me

I'm lonely, please hold me
Come closer, my dear
It feels so good just havin' you near
But who am I foolin'
When I know it's not real
I can't hide all this hurt and pain
Inside I feel

At last I am free
I can hardly see in front of me
I can hardly see in front of me

Songwriters: EDWARDS, BERNARD / RODGERS, NILE


やっとあたしは自由
涙で目の前が見えない
涙で目の前が見えない

やっとあたしは自由
涙で目の前が見えない
涙で目の前が見えない

あたし寂しいの お願い 話を聞いて
これ以上こんな風に生きていけないわ
あなたにわかってもらうためにずっと頑張ってきた
嘘っぱちのこの生活をあなたは愛と呼ぶけれど
これが愛なんてありえない

やっとあたしは自由
涙で目の前が見えない
涙で目の前が見えない

やっとあたしは自由
涙で目の前が見えない
涙で目の前が見えない

あたし寂しいの お願い 抱きしめて
こっちに来て、いとしい人
あなたが近くにいるだけで幸せだから
でもあたし自分に嘘をついていた
これが真実じゃないとわかった以上
この心の傷と痛みすべて もう隠すことはできない

やっとあたしは自由
涙で目の前が見えない
涙で目の前が見えない
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

映画の中の字幕のない歌 (1)

2013-01-23 12:56:12 | 映画!
つい最近観た洋画で、エンディングに流れる歌に字幕がついていないばかりに、作品の素晴らしさが観客に完全に伝わっていないと感じたものがありました。具体的に挙げると『アルバート氏の人生』と『東ベルリンから来た女』の2つ。洋画の挿入歌やテーマ曲に字幕をつけるかどうかは、どうやら配給会社が判断しているようなのですが、日本の観客の中で外国語の歌詞を聞き取れる人は恐らく少数派。これはつまり、配給会社によって映画の作り手の意図の伝達が阻まれている可能性がある、ということです。

もちろん配給会社にもいろいろな事情はあるでしょうし、映画会社とレコード会社のタイアップなど作品とは直接関係ない理由でテーマ曲になった歌もあると思います。そのようなケースは別として、『アルバート氏の人生』と『東ベルリンから来た女』だけでなく、他にも「絶対に歌に字幕をつけるべきだ!」と思った作品がこれまでたくさんありました。

というわけで、「時すでに遅し」ではあるのですが、字幕をつけるべきだと私が思った映画の歌の歌詞をこれからちょくちょく紹介させていただこうかと。いちおう私のイケてない訳もつけますが、なんせプロの翻訳家ではないため誤訳等もあるかもしれません。何とぞあらかじめご承知おきください。

記念すべき(!?)第一回目は『アルバート氏の人生』のエンディングテーマ "Lay Your Head Down" を選びました。詞を書いたのは『アルバート氏の人生』の製作・主演・共同脚色のグレン・クローズ、作曲は作品の音楽を担当したブライアン・バーン、歌っているのはSinéad O'Connorです。曲を聴いてみたい方はこちらでどうぞ。


"Lay Your Head Down"

Sing to me softly your tales of woe
I'll cradle you closely, I won't let go
I'll speak to you gently of what I know
Don't you cry

Lay your head down darling
The moon is sailing by
The stars are softly shining
The tide is full and high

We'll fly to the edge, not as distant as it seems
And maybe we'll find out the key to your dreams
So you just lay your head down darling
Sleep now, La la la la la

Winds blow, rains fall
But it's warm by the fire's light
Hush, don't you see? You're here with me
And there's dawn at the end of the night

Lay your head down darling
The moon is sailing by
The stars are softly shining
The tide is full and high

We'll fly to the edge, not as distant as it seems
And maybe we'll find out the key to your dreams
So you just lay your head down darling
Sleep now, La la la la la

Lyrics by Glenn Close
Composed by Brian Byrne


そっと聴かせて あなたの悲しい話を
私はあなたを腕に抱き 二度と離さない
優しい物語を聞かせてあげる
だからもう泣かないで

おやすみなさい いとしい人
月は空に浮かび
星は静かに瞬く
潮は満ち満ちている

二人で世界の果てまで飛ぶの そんなに遠くないから
あなたの夢を叶える鍵を見つけられるわ
だから体を横たえて いとしい人
お眠りなさい ラララララ

風が吹き、雨が降っても
暖炉の炎は暖かい
わかるでしょう 私があなたのそばにいることが
そして夜は必ず明けるの

おやすみなさい いとしい人
月は空に浮かび
星は静かに瞬く
潮は満ち満ちている

二人で世界の果てまで飛ぶの そんなに遠くないから
あなたの夢を叶える鍵を見つけられるわ
だから体を横たえて いとしい人
お眠りなさい ラララララ
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

あのアーティスト/バンドは台湾版 iTunesでこう表記されている(解答編)

2013-01-21 18:51:15 | 映画!
早速ですが、1/19の日記で書いたクイズ「台湾版 iTunesで以下のように表記されているアーティスト/バンドの名前を当ててください」の解答を発表します。

1. 路易士阿姆斯壯
ルイ・アームストロング。アーティストの場合は名前の音に近い漢字が当てはめられるパターンが多いようです。

2. 艾靈頓公爵
これはデューク・エリントン。デュークが音ではなく意味で「公爵」となっているところがミソ。

3. 卡洛·金
キャロル・キング。卡洛爾·金と表記する場合もあるようです。

4. 滾石合唱團
一番最初の漢字が読めなくても、ほとんどの人はパッとわかるのではないでしょうか? もちろんローリング・ストーンズです。

5. 皇后合唱團
これも簡単ですね。クイーンです。上のローリング・ストーンズもそうですが、バンドは音ではなく意味を表す漢字が当てはめられるケースが多いようです。

6. 奇想合唱團
これは私にはわかりませんでしたが、わかった方いますか? 答えはザ・キンクスです。

7. 傑佛遜飛船合唱團
これは「飛船」が大ヒントですね。ジェファーソン・エアプレインです。

8. 一匙愛樂團
「こう訳すのか!」と感動してしまったのがこれ。ラヴィン・スプーンフルです。

9. 熱血青年合唱團
私は知っていたのですが、日本ではそれほど知られていないグループで失礼しました。答えはヤングブラッズです。はい、結構そのまんまです。

10. 衝擊合唱團
これも私はわかりませんでした。直訳すると露骨すぎるからかもしれません。答えはセックス・ピストルズです。

11. 偽裝者合唱團
これはそのまんまの直訳なのですが、私にはパッとわかりませんでした。はい、プリテンダーズです。

12. 金髮美女合唱團
これは簡単というか、これしかありえませんね。ブロンディです。

13. 杜蘭杜蘭合唱團
これは中国語の発音がわかる人には簡単ですね。デュラン・デュランです。

14. 舞韻合唱團
私にはパッとわかりませんでしたが、音と意味をうまく折衷した訳だと思います。ユーリズミックです。

15. 伊基波普
これも中国語の発音がわかれば簡単。イギー・ポップです。

16. 直到週二合唱團
バンド自体はそれほどメジャーではないかもしれませんが、わかる人にはわかるはず。週二は火曜日という意味で、ティル・チューズデイです。

17. 手鐲合唱團
これ、女性の方がわかるかもしれませんね。バングルスです。

18. 剪髮100合唱團
あまりの直訳に感激し、問題に入れました。答えはもちろんヘアカット100。

19. 驚懼之淚
これだけ「合唱團」がついていないのが不思議ですが、簡単ですよね。ティアーズ・フォー・フィアーズです。

20. 珍珠果醬合唱團
これもびっくりするくらい直訳。果醬は「ジャム」のことです。答えはパール・ジャムです。

21. 後裔合唱團
これも直訳と言えば直訳なのですが、少しかっこつけてこの漢字にしたのかもしれません。答えはオフスプリングです。

22. 吉米罕醉克斯
これは中国語の発音がわからないと難しいでしょうね。天才ギタリストと言えばこの人、ジミ・ヘンドリックスです。

23. 不再信仰合唱團
あまりにもそのまんまな訳に失笑。フェイス・ノー・モアです。

24. 金屬製品合唱團
これも直訳ですが、漢字にしてしまうとダサくなってしまうのが否めないですね。答えはメタリカ。

25. 小亨利康尼克
これは一番最初の漢字「小」がミソ。これで「ジュニア」を意味するようです。というわけで答えはハリー・コニック・ジュニア。

1問4点として全問正解で100点。あなたは何点でしたか?
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

2013年に観た映画+目標の達成度(3)

2013-01-20 08:48:05 | 映画!
1月3日の日記で、2013年の5番目の目標を「劇場で映画を観る時は1本あたり1,000円以下で観る!」と発表した私。1/13から1/19までの映画料金は以下のとおりです(左端の番号は今年1年用の通し番号、作品名の次は◎、○、△、×の4段階評価)。

18 1/14 LOOPER/ルーパー ○ (TOHOシネマズデイで1,000円)
19 1/14 ドラゴンゲート 空飛ぶ剣と幻の秘宝 3D字幕版 ◎に近い○ (TOHOシネマズデイで1,300円)
20 1/16 恋するローマ、元カレ元カノ ○ (レディーススデーで1,000円)
21 1/17 OUTLAW|アウトロー 哀しき復讐 ○ (シネマート六本木会員サービスデーで1,000円)
22 1/18 アルバート氏の人生 ○ (レイトショーで1,200円)
23 1/19 ザ・フューチャー ○ (シアターイメージフォーラムメンバーズカードで1,000円)
24 1/19 夜のとばりの物語 ―醒めない夢― ◎に近い○ (1,800円)
25 1/19 テッド 字幕版 ○ (TOHOシネマズシネマイレージカードのポイントで0円)
26 1/19 アルゴ ◎ (ギンレイホールで750円)

合計 9作品(9回) 9,050円

今回はリピートなし。『アルゴ』は去年3回観ましたが、今年観たのは初めてなので1回目としてカウントしています。今回の1回あたりの料金は1,006円で残念ながらアウト!

さて、今回お勧めしたい映画は『ドラゴンゲート 空飛ぶ剣と幻の秘宝』と『夜のとばりの物語 ―醒めない夢―』。『ドラゴンゲート 空飛ぶ剣と幻の秘宝』はジェット・リー主演、ツイ・ハーク監督によるアクション・アドベンチャー。武侠映画としては初の3D作品とのこと。実際観てみると、ほぼ全編砂漠が舞台なので3D効果は低かった気がしますし、ワイヤーアクションとVFXもちょっと精彩を欠いた感じ。でも、物語は本当に面白くて、配役も完璧でした。周迅(ジョウ・シュン)、桂綸鎂(グイ・ルンメイ)ほか女性の登場人物はみなかっこよく、二役を演じた陳坤(チェン・クン)も素晴らしかったです。中華圏を代表するスターたちによる壮大な冒険物語をぜひ劇場でお楽しみください!

もう1つの『夜のとばりの物語 ―醒めない夢―』は昨年公開された『夜のとばりの物語』の続編。幻想的な影絵と美しい音楽で紡がれた6つの物語。それぞれの物語は舞台となる国も時代も異なるのですが、人間の顔立ち・肌や髪の色、表情の描写や細かい動きなどがかなり制限される影絵でそれらの違いをも見事に表現しているのが本当にすごい! もちろん物語自体も非常に興味深く、子供はもちろん大人も楽しめる内容です。1週間限定で新宿バルト9で公開中ですのでくれぐれもお見逃しなく!

*各作品の簡単なレビューはこちらでどうぞ。

あと、2013年の私の他の目標である「目標1. 週に最低2回はジムに行く」「目標2. とりあえずHIPHOPダンスのレッスンを1年続けてみる」「目標3. 体脂肪率は極力22%以下をキープする」「目標4. できるだけお肉は食べない」の達成度もこの場を借りてご報告させていただきます。

目標1. 週に最低2回はジムに行く
今週はジムで
1/13 HIPHOP 1時間
1/14 HIPHOP 75分
1/18 ウォーキング 60分
を実践しましたので、目標クリア!

目標2. とりあえずHIPHOPダンスのレッスンを1年続けてみる
上記のとおり1月13日のレッスンに参加しましたので、今回もクリア。

目標3. 体脂肪率は極力22%以下をキープする
前回体脂肪率が24%台に下がったことをご報告しましたが、この1週間は25%台前半を前後する体たらく。全然ダメでした。

目標4. できるだけお肉は食べない
前回と同様、ほぼ毎日お肉が少量入っている料理を食べ、しかも18日には思わずKFCに行ってしまい、これも完全にアウト。

目標3と4で意志の弱さが露呈した1週間でした。次回こそは頑張ります。
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

あのアーティスト/バンドは台湾版 iTunesでこう表記されている

2013-01-19 01:04:33 | 映画!
私が初めて台湾を旅行したのは今から20年ほど前の24歳か25歳の時。中華圏に行ったのはそれが初めてで、日本から近いのにずいぶん違うものだなぁと思いました。旅行中ふらっと入ったレコードショップ(とは言っても商品はカセットテープが主流だった気が)で好きな洋楽のアーティストの名前やアルバムタイトルがことごとく漢字で表現されていることにショックを受けたり、笑ってしまったり。それからさらに10年くらい後には北京にも住み、何もかも漢字で表現することに免疫はついていたはずでした。が、昨日ふと「Electric Light Orchestra (エレクトリック・ライト・オーケストラ、ELO)って中国語でどう表現するんだろう?」と思ったのが運の尽き!? Electric Light Orchestra は「電光交響樂團」、Deep Purple が「深紫色樂團」、Nina Simoneが「妮娜西蒙」など次から次へと出てくるアーティストやバンド名の名訳/迷訳にどっぷりハマってしまいました。というわけで、ここでクイズです。台湾版 iTunesで以下のように表記されているアーティスト/バンドの名前を当ててください。

1. 路易士阿姆斯壯
2. 艾靈頓公爵
3. 卡洛·金
4. 滾石合唱團
5. 皇后合唱團
6. 奇想合唱團
7. 傑佛遜飛船合唱團
8. 一匙愛樂團
9. 熱血青年合唱團
10. 衝擊合唱團
11. 偽裝者合唱團
12. 金髮美女合唱團
13. 杜蘭杜蘭合唱團
14. 舞韻合唱團
15. 伊基波普
16. 直到週二合唱團
17. 手鐲合唱團
18. 剪髮100合唱團
19. 驚懼之淚
20. 珍珠果醬合唱團
21. 後裔合唱團
22. 吉米罕醉克斯
23. 不再信仰合唱團
24. 金屬製品合唱團
25. 小亨利康尼克

どうです? かなりメジャーなアーティスト/バンドを集めてみたつもりですが、意外に難しくないですか? 答えは来週発表しますので、お楽しみに!
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

2000年代はそんなに映画観てない私が、あえてマイベスト10を考えてみました

2013-01-17 23:43:12 | 映画!
ええ、もうタイトルどおりです。私が狂ったように(!?)映画を観始めたのは2010年から。それ以前は月に何本か観る程度だったのです。そんな昔を反省する意味でも2000年から2009年までの10年のマイベストを考えてみました。

10位 『オールド・ボーイ』 2003年
物語も映像も衝撃的で、1回しか観ていないのに強烈に印象に残っています。アメリカでも "Oldboy" というタイトルでリメイクされ、今年の10月11日(米国)公開予定です。

9位 『ダークナイト』 2008年
ご存知クリストファー・ノーラン監督による『バットマン ビギンズ』で始まった新生バットマンシリーズ『ダークナイト トリロジー』第2作目。終盤の展開がすごかった!

8位 『バットマン ビギンズ』 2005年
上記『ダークナイト トリロジー』第1作目。私は『ダークナイト』よりも悪役がバラエティに富んでいる(!?)『バットマン ビギンズ』派です。

7位 『イングロリアス・バスターズ』 2009年
とにかく脚本が素晴らしい! そしてクリストフ・ヴァルツのすごい演技。映画を観終わって「彼は絶対にアカデミー賞助演男優賞を取る!」と確信しましたが、本当にそうなりました。

6位 『エターナル・サンシャイン』 2004年
「記憶除去手術」を受けた男女の物語。ジム・キャリーにあんな演技ができるとは! カラフルかつ斬新な映像が印象的。音楽も素晴らしいです。予告編もぜひチェックしてくださいな。

5位 『Vフォー・ヴェンデッタ』 2005年
主人公Vを演じるのはヒューゴ・ウィーヴィング。彼は全編仮面をかぶっていて顔を一切出しません。それでも、彼の話し方・言葉に圧倒されます。作品は「命よりも大切なものがあるかもしれない」と考えさせられる内容。

4位 『(500)日のサマー』 2009年
非常に愛着のある作品。時間軸が激しく前後したり、途中でミュージカル調になったり、スクリーンが2つに割れたりと表現が新鮮。ジョゼフ・ゴードン=レヴィットがたまらなくステキ。さらに音楽も素晴らしい。

3位 『猟奇的な彼女』 2001年
笑って泣けて最後には幸せな気分にさせてくれる最高の作品。今まで観たすべての韓国映画の中でこれが私のNo.1です。

2位 『スラムドッグ$ミリオネア』 2008年
劇場で7回も観るほどハマッタ作品。つっこみどころ満載なのですが、主人公が体験してきた過酷な人生と物語の結末のコントラストが素晴らしい。

1位 『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』 2001年
うまく表現できませんが、「私は私のままでいいんだ!」と自分自身を解放してくれた作品。私の人生を変えたと言っても過言ではないほど。サントラを聴くたびに涙。

書いていてあらためて思ったのは、2000年から2009年までの10年間、私には映画が十分足りていなかったということと、それでも映画に救われたということ。というわけで、これからもたくさん映画を観ようと思いますよ。
コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

第85回アカデミー賞ノミネート作品を授賞式までに極力観る方法

2013-01-15 23:26:11 | 映画!
第85回アカデミー賞の授賞式(2月24日)まであと41日。全24部門の中で一番重要なのはやっぱり作品賞ですよね! どの映画が栄えある作品賞を受賞するかを予想するにはやっぱりノミネート作品を観なきゃ!ということで、日本国内で2月24日までに観る方法を考えてみました。

愛、アムール
3/9公開。2月24日までに観るには恐らく試写会しかないと思われます。残念ながら『愛、アムール』の試写会情報は現時点では見つけられませんでしたが、「試写会情報とお得節約情報」にいろいろな試写会情報がまとめられていますので、後日参考にされてはいかがでしょうか?

アルゴ
東京などの一部の劇場でまだ上映されています。まだご覧になられていない方はこちらを参考にぜひ今のうちにご鑑賞いただきたいと思います。

ハッシュパピー バスタブ島の少女
4月公開予定です。これは最初の試写会ですら2月24日以降の可能性もありますが、「試写会情報とお得節約情報」をこまめにチェックしていれば何らかの情報が入るかも。

ジャンゴ 繋がれざる者
3/1公開なので2月24日以前の試写会がきっとあるはず。「試写会情報とお得節約情報」を頻繁にチェックしましょう。

『レ・ミゼラブル』
絶賛公開中! まだご覧になられていない方は公式サイトで劇場をご確認ください!

リンカーン
4/19公開。一番初めの試写会でも2月24日以降かもしれませんが、私自身は希望を捨てずに「試写会情報とお得節約情報」をこまめにチェックするつもりです。

『世界にひとつのプレイブック』
2/22公開なので、公開直後に映画館に行けば授賞式に間に合います。今のうちに公式サイトで劇場を確認しておきましょう。

『ゼロ・ダーク・サーティ』
2/15公開なので、公開1週目かその次の週末に映画館に行けばOK。公式サイトはこちらです。

『ライフ・オブ・パイ / トラと漂流した227日』
1/25、つまり来週公開ですよ! 劇場によっては明日から座席予約可能です! 劇場情報等は公式サイトで!

番外編
作品賞候補ではありませんが、他の部門でノミネートされている作品で公開中あるいは公開予定のものをご紹介します。

『ザ・マスター』
主演男優賞等3部門にノミネート。3/22公開。公式サイトはこちら

『フライト』
主演男優賞等2部門にノミネート。3/1公開。公式サイトはこちら

『インポッシブル』
主演女優賞にノミネート。公開日は未定のようですが、いちおう公式サイトはありました。

『ムーンライズ・キングダム』
脚本賞にノミネート。2/8、つまりもうすぐ公開ですよ! 公式サイトはこちら

フランケンウィニー
長編アニメ映画賞にノミネート。現在公開中ですのでお早目に劇場にどうぞ。

パラノーマン ブライス・ホローの謎
こちらも長編アニメ映画賞にノミネート。3/29公開です。

シュガー・ラッシュ
こちらも長編アニメ映画賞にノミネート。3/23公開です。

『ロイヤル・アフェア 愛と欲望の王宮』
外国語映画賞にノミネート。4月公開予定のようです。公式サイトはこちらです。

『魔女と呼ばれた少女』
外国語映画賞にノミネート。3/9公開。公式サイトはこちらです。

『壊された5つのカメラ パレスチナ・ビリンの叫び』
長編ドキュメンタリー映画賞にノミネート。現在公開中です。公式サイトで劇場をご確認ください。

シュガーマン 奇跡に愛された男
長編ドキュメンタリー映画賞にノミネート。3/16公開です。

アンナ・カレーニナ
作曲賞等4部門にノミネート。3/29公開です。

007 スカイフォール
作曲賞と歌曲賞にノミネート。現在公開中です。1/31締切のキャンペーンも開催中。お早目に劇場にどうぞ!

ホビット 思いがけない冒険
美術賞等3部門にノミネート。現在公開中です。劇場にはお早目に!

ヒッチコック
メイクアップ&ヘアスタイリング賞にノミネート。春公開だそうです。

ふー、とりあえずこんなところですかね。しつこいようですが、授賞式まで41日! 1作品でも多く観られるように試写会の応募、頑張りますよ!
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

2013年に観た映画+目標の達成度(2)

2013-01-13 08:42:32 | 映画!
1月3日の日記で、2013年の5番目の目標を「劇場で映画を観る時は1本あたり1,000円以下で観る!」と発表した私。1/6から1/12までの映画料金は以下のとおりです(左端の番号は今年1年用の通し番号、作品名の次は◎、○、△、×の4段階評価)。

今年2回目なので通し番号なし 1/9 サイド・バイ・サイド:フィルムからデジタルシネマへ ◎ (レディースデーで1,000円)
13 1/10 大魔術師“X”のダブル・トリック ◎に近い○ (シネマート六本木会員サービスデーで1,000円)
14 1/11 96時間 リベンジ ○ (ユナイテッド・シネマ 会員サービスデーで1,000円)
15 1/12 髑髏城の七人 ◎ (テアトルシネマグループ会員カードで1,700円)
16 1/12 鈴木先生 ○ (前売券で1,300円)
17 1/12 フリーランサー NY捜査線 ○ (ユナイテッド・シネマ鑑賞券で0円)

合計 5作品(6回) 6,000円

今年最初のリピートとなったのは前回お勧めした『サイド・バイ・サイド:フィルムからデジタルシネマへ』。今回の1回あたりの料金は1,000円ジャストでセーフ!

さて、今回お勧めしたい映画は『大魔術師“X”のダブル・トリック』と『髑髏城の七人』の2本。『大魔術師“X”のダブル・トリック』は香港のスター、トニー・レオンと中国四大女優の一人、周迅(ジョウ・シュン)が共演した贅沢な作品。1920年頃の情緒たっぷりの北京を舞台に恋愛・アクション・魔術がてんこ盛り。当時の政治情勢から登場人物として日本人も何人か出てくるのですが、外国映画にありがちな不自然な発音の日本語ではなく、ちゃんとした日本語が使われていた(恐らく日本人の役者が起用されていた)のが高評価。また日本人役の一人、澤田拳也さんは北京語の発音もかなり上手だったのが印象に残りました。俳優さん(しかもそれほど若くない)であそこまで北京語が話せるようになるには相当努力されたのではないかと。ほぼ全篇聴き取りやすい普通話なので、中国語を勉強している方にもお勧めです!

もう1つの『髑髏城の七人』は劇団☆新感線の公演をスクリーンで楽しむ「ゲキ×シネ」の第10弾。劇団☆新感線の舞台は『薔薇とサムライ』は観たことがあるのですが、『髑髏城の七人』は観ておらず、「ゲキ×シネ」も未経験で、予備知識はほぼゼロ、それほど期待もせずに映画館に向かいました。が、実際観てみるとほとんど文句のつけどころがないのです。脚本・演出・役者の演技・照明・衣裳・セット・小道具・音楽、どれをとっても素晴らしく、また、撮影や録音も非常にクオリティが高いと思いました。何より1つの作品でここまで殺陣のシーンが多いことに驚きましたが、それぞれの立ち回りの場面ごとに荒々しかったり、美しさを重視していたりといろいろ趣向を変えていたのが良かったです。日本でもこんなにすごい舞台があるんだ!と誇らしくなり、実際のお芝居を見逃してしまったことが悔しまれました。映画は公開されたばかりですし、お芝居よりもずっと低価格ですので、ぜひこの機会に映画館でご覧ください!

*各作品の簡単なレビューはこちらでどうぞ。

あと、2013年の私の他の目標である「目標1. 週に最低2回はジムに行く」「目標2. とりあえずHIPHOPダンスのレッスンを1年続けてみる」「目標3. 体脂肪率は極力22%以下をキープする」「目標4. できるだけお肉は食べない」の達成度もこの場を借りてご報告させていただきます。

目標1. 週に最低2回はジムに行く
今週はジムで
1/6 HIPHOP 1時間
1/7 リトモス 1時間
を実践しましたので、目標クリア!

目標2. とりあえずHIPHOPダンスのレッスンを1年続けてみる
上記のとおり1月6日のレッスンに参加しましたので、今回はクリア。

目標3. 体脂肪率は極力22%以下をキープする
これは先週に引き続き全然ダメです。ただ、25%以上だった体脂肪率がやっと24%台に下がったことはご報告しておきます。

目標4. できるだけお肉は食べない
これも全然ダメでした。「皿うどん」の中の豚肉や「野菜と春雨の白湯スープ」の中の鶏肉など、ほぼ毎日何らかの形でお肉も食べていたので完全にアウト。

ふー、先週も書きましたが、目標3と4は相当ハード。来週はどうなることやら・・・。
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

この作品にアカデミー賞候補になってほしい!(答え合わせ編)

2013-01-11 23:04:04 | 映画!
いやー、はずれまくりでしたわ。第85回アカデミー賞候補の予想。まだ候補の発表をチェックしていない方はこちらをご覧ください。

で、1月8日の日記でも書いたとおり、これは「予想」ではなく「希望」だったのですが、いくら希望とは言え、作品賞以外は5作品しか選ばれないのに6作品も候補を挙げていたりと、見当違いも甚だしいことを思い知りました。で、反省の意味も込めて、自分の「希望」を採点してみました。本当に偶然ですが、私はちょうど20部門の賞の希望をリストにしていたので、1部門全問正解なら5点。ただし、日本未公開の作品は最初から対象にしていないので、公開済みの作品のみに限定。例えば、作品賞にノミネートされたのは『リンカーン』『ゼロ・ダーク・サーティ』『アルゴ』『ライフ・オブ・パイ/トラと漂流した227日』『ジャンゴ 繋がれざる者』『レ・ミゼラブル』『世界にひとつのプレイブック』『ハッシュパピー ~バスタブ島の少女~』『愛、アムール』の10作品ですが、この中で公開されたものは『アルゴ』と『レ・ミゼラブル』のみなので、この2作品を挙げていれば5点ということです。また、「希望」したけれどノミネートされなかったものについては1作品あたりマイナス1点をつけました。ただし、1部門でまったく正解がない場合でも最低点はあくまでも0点で、マイナスにはしていません。

で、採点した答案の上半分がこちらです。


点数が見にくいですが、100点満点中25点。下半分はもっとひどい正答率。


というわけで惨敗という感じですが、ちょっとだけ救われたのはBAFTA(英国アカデミー賞)の候補はほんの少しだけ私の希望がかなっていて90点満点(18部門のため)27点。というわけで、英国アカデミー賞のノミネートを正答として採点した答案の上半分がこちら。


下半分はやはり悲惨です。


まぁ、英国アカデミー賞についてもちゃんと予想できているとは口が裂けても言えません。いや、でも自分がいかに映画をきちんと観ていないか思い知りましたので、今年はいろいろな視点から作品を観ようと思います。来年のアカデミー賞のノミネート予想では50点以上取るのが目標です!
コメント
この記事をはてなブックマークに追加

この作品にアカデミー賞候補になってほしい!

2013-01-08 21:24:58 | 映画!
あさって1月10日は第85回アカデミー賞の「候補」が発表される日です。それらの候補から受賞者が決まるのが2月24日。というわけで、すでに日本で公開された作品の中で私が「候補」になってほしいと「希望」する作品、人物を挙げてみようと思います。

作品賞: 『アルゴ』、『レ・ミゼラブル』

監督賞: ベン・アフレック(アルゴ)、サム・メンデス(007 スカイフォール)、トム・フーパー(レ・ミゼラブル)、ピーター・ジャクソン(ホビット 思いがけない冒険)

主演男優賞: ヒュー・ジャックマン(レ・ミゼラブル)、クリント・イーストウッド(人生の特等席)、クリスチャン・ベール(ダークナイト ライジング)

主演女優賞: ノオミ・ラパス(プロメテウス)

助演男優賞: アラン・アーキン(アルゴ)、ハビエル・バルデム(007 スカイフォール)、マイケル・ファスベンダー(プロメテウス)、トム・ヒドルストン(アベンジャーズ)

助演女優賞: アン・ハサウェイ(レ・ミゼラブル)、ジュディ・デンチ(007 スカイフォール)、キャサリン・ゼタ=ジョーンズ(ロック・オブ・エイジズ)

美術賞: アーサー・マックス(プロメテウス)、イヴ・スチュワート(レ・ミゼラブル)、ジェームズ・チンランド(アベンジャーズ)、ネイサン・クローリー(ジョン・カーター)、J.マイケル・リーヴァ(アメイジング・スパイダーマン)

撮影賞: ロジャー・ディーキンス(007 スカイフォール)、ジョン・シュワルツマン(アメイジング・スパイダーマン)、ダリウス・ウォルスキー(プロメテウス)、シーマス・マクガーヴィー(アベンジャーズ)、ウォーリー・フィスター(ダークナイト ライジング)、ダニー・コーエン(レ・ミゼラブル)

脚色賞: クリス・テリオ(アルゴ)、ジョス・ウィードン(アベンジャーズ)

録音賞: 『007 スカイフォール』

歌曲賞: ‘Suddenly’ (レ・ミゼラブル)、‘Let It Grow’(ロラックスおじさんの秘密の種)、‘Thneedville’(ロラックスおじさんの秘密の種)、‘Skyfall’(007 スカイフォール)、‘Song of the Lonely Mountain’(ホビット 思いがけない冒険)、‘Love Always Comes as a Surprise’(マダガスカル3)

作曲賞: アレクサンドル・デスプラット(アルゴ)、アラン・シルヴェストリ(アベンジャーズ)、ジョン・パウエル(ロラックスおじさんの秘密の種)、マーク・ストレイテンフェルド(プロメテウス)、ハンス・ジマー(ダークナイト ライジング)

編集賞: スチュアート・ベアード(007 スカイフォール)

視覚効果賞: 『アベンジャーズ』、『ホビット 思いがけない冒険』、『アメイジング・スパイダーマン』、『ジョン・カーター』、『プロメテウス』、『スノーホワイト』

脚本賞: ジョン・ローガン・ニール・パーヴィス・ロバート・ウェイド(007 スカイフォール)、ランディ・ブラウン(人生の特等席)

衣装デザイン賞: 『白雪姫と鏡の女王』、『ダークナイト ライジング』

音響編集賞: 『プロメテウス』、『ダークナイト ライジング』、『バトルシップ』

メイクアップ賞: 『プロメテウス』、『ホビット 思いがけない冒険』、『アメイジング・スパイダーマン』、『ジョン・カーター』

長編アニメ賞: 『マダガスカル3』、『ロラックスおじさんの秘密の種』

長編ドキュメンタリー映画賞: 『サイド・バイ・サイド:フィルムからデジタルシネマへ』

素朴な疑問なのですが、『プロメテウス』のマイケル・ファスベンダーは主演ではなくて助演でいいんですよね? もし主演になるのであれば、主演男優賞の候補に追加します。

主演女優賞の候補はノオミ・ラパスしか挙げていませんが、日本未公開の作品から恐らくジェシカ・チャステイン(ゼロ・ダーク・サーティ)やナオミ・ワッツ(インポッシブル)が候補になるのではないかと思います。

なかなか候補が思い浮かばなかったのが脚本賞。日本で公開済みの作品で脚本が良かった大作(まぁ、必ずしも大作だけが候補になるわけではありませんが)はほとんど原作があるものじゃないですか? あと、普段映画を見る時、編集が悪いなぁとか録音が悪いなぁと思うことはあっても、編集がすごくいい、録音がすごくいいと思うことはそんなにない(つまり、それだけ編集や録音に注意を向けていない)ので、編集賞と録音賞も難しかったです。

さぁ、あさって私の希望はどれくらいかなうでしょうかw
コメント
この記事をはてなブックマークに追加