お彼岸の供物用なのかメロンがお店に並んでいます。
このメロンの商品名を見てください。
「ハネジュー」と書かれてあります。
青森県では日本海側がスイカやメロンの産地ですが
そちらで農家の方に伺った際も「ハネジュー」と呼んでいました。
面白い名前なので最初聞いた時には
「ねぶたで跳ねる」からこんな名前にしたのかと思ったぐらいです。
大きくて甘いメロンですが、実は名前が間違っています。
正しくは「ハニー・デュー」。(Honey Dew)
「蜜のしずく」という素敵な名前がついています。
おそらく英語がなまって「ハネジュー」になり
とうとう商品名なってしまったのだと思われます。
残念ながら青森県ではどこの店でもこのような表記です。
でもこのなまり方は東北弁のため、関東や関西では
このような呼び方はしないのではないでしょうか。
東北のどこまでがこのような呼び方になっているのか
調べてみるのも面白いと思います!
東北弁で訛っている名農生ですが
努力の甲斐あって今年、英検2級合格者が出ました。
このメロンの商品名を見てください。
「ハネジュー」と書かれてあります。
青森県では日本海側がスイカやメロンの産地ですが
そちらで農家の方に伺った際も「ハネジュー」と呼んでいました。
面白い名前なので最初聞いた時には
「ねぶたで跳ねる」からこんな名前にしたのかと思ったぐらいです。
大きくて甘いメロンですが、実は名前が間違っています。
正しくは「ハニー・デュー」。(Honey Dew)
「蜜のしずく」という素敵な名前がついています。
おそらく英語がなまって「ハネジュー」になり
とうとう商品名なってしまったのだと思われます。
残念ながら青森県ではどこの店でもこのような表記です。
でもこのなまり方は東北弁のため、関東や関西では
このような呼び方はしないのではないでしょうか。
東北のどこまでがこのような呼び方になっているのか
調べてみるのも面白いと思います!
東北弁で訛っている名農生ですが
努力の甲斐あって今年、英検2級合格者が出ました。