ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇119篇41~48節  ヴァーブ

2023-05-13 11:51:14 | 詩篇

詩篇119篇41~48節  ヴァーブ

 

ヴァーブ

また、あなたのいくつもの慈愛が私に来ますように!
主よ!あなたの御言葉によってあなたの救いも私に来ますように!
そうして、私を非難する者に対して私は答えを持ちたいのです。
私はあなたの御言葉に全く信頼しているからです。
そして、真理の言葉を私の口の外に全く取り去らないでください!
私はあなたのいくつもの裁きに熱心に望みをかけたからです。
そうして、永遠に絶えずあなたのトーラーを私は守りたいのです。
そして、私は自由に歩きたいので自由に歩きます。
私はあなたのいくつもの戒めを求めているからです。
そして、私は王達の前であなたのいくつもの証を熱心に語りたいので熱心に語ります。
そして、私は恥じません。
そして、私が愛したあなたのいくつもの命令の中で、私は喜びたいので喜びます。
そして、私の愛したあなたのいくつもの命令に向かって私は私の手を上げたいのです。
そして、あなたのいくつもの法則を私は思い巡らしたいので思い巡らします。

 

また、あなたのいくつもの慈愛が私に来ますように!{カル態未完了形}
主よ!あなたの御言葉によってあなたの救いも(私に来ますように)!
そうして、私を非難する者に対して私は答えを持ちたいのです。{カル態未完了形願望形}
私はあなたの御言葉に全く信頼しているからです。{カル態完了形}
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me for I trust in thy word
そして、真理の言葉を私の口の外に全く取り去らないでください!{ヒフイル態未完了形・命令形}
私はあなたのいくつもの裁きに熱心に望みをかけたからです。{ピエル態完了形}
{裁き:手配(1)、事件(5)、事件*(1)、原因(7)、告発(1)、主張(1)、裁判所(2)、犯罪(1)、慣習(11)、習慣(2)、決定(1)、決定(2)、決定(1) 当然 (1), 破壊 , 正義の問題 (1), 生活様式 (1), 秩序 (1), 条例 (29), 条例 (79), 計画 (1), 計画 (1), 練習 (1), 手続き (4), 適切に (2), 規則 (1), 権利 (8), 正当な場所 (1), 権利 (2), 規則 (1), 刑 (2), 判決を受けた (1), 標準 (1), 裁判 (1), 不当に* (1), 評決 (1), 規定の方法 (2), 正しいこと (2), 価値があること}
And take not the word of truth utterly out of my mouth for I have hoped in thy judgments
そうして、永遠に絶えずあなたのトーラーを私は守りたいのです。{カル態未完了形願望形}
So shall I keep thy law continually for ever and ever
そして、私は自由に{広く}歩きたいので自由に歩きます。{自分を自由に歩かせたいので自由に歩きます:ヒトパエル態未完了形願望形}
私はあなたのいくつもの戒めを求めているからです。{カル態完了形}
And I will walk at liberty for I seek thy precepts
そして、私は王達の前であなたのいくつもの証を熱心に語りたいので熱心に語ります。{ピエル態未完了形願望形}
そして、私は恥じません。{カル態未完了形;will}
I will speak of thy testimonies also before kings and will not be ashamed
そして、私が愛した{カル態完了形}あなたのいくつもの命令の中で、私は喜びたいので喜びます。{私は私自身を喜ばせたいので喜ばせます:ヒトパエル態未完了形願望形}
そして、私の愛した{カル態完了形}あなたのいくつもの命令に向かって私は私の手を上げたいので私の手を上げます。{カル態未完了形願望形}
そして、あなたのいくつもの法則{掟}を私は思い巡らしたいので思い巡らします。{瞑想する:カル態未完了形願望形}
My hands also will I lift up unto thy commandments which I have loved and I will meditate in thy statutes

41 主よ!あなたの恵みと、あなたの救いとが、み言葉のとおりに、私にもたらされますように。
42 こうして、私をそしる者に対して、私に答えさせてください!私はあなたの言葉に信頼していますから。
43 私の口から、真理のみ言葉を取り去ってしまわないでください!私は、あなたの裁きを待ち望んでいますから。
44 こうして私は、あなたのみおしえをいつも、永遠までも、守りましょう。
45 そうして私は広やかに歩いて行くでしょう。それは私が、あなたの戒めを求めているからです。
46 私はまた、あなたのさとしを王達の前で述べ、しかも私は恥を見ることはないでしょう。
47 私は、あなたの仰せを喜びとします。それは私の愛するものです。
48 私は私の愛するあなたの仰せに手を差し伸べ、あなたの掟に思いを潜めましょう。

41 VAU. Let Thy mercies also come unto me, O LORD, even Thy salvation, according to Thy word;
42 That I may have an answer for him that taunteth me; for I trust in Thy word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I hope in Thine ordinances;
44 So shall I observe Thy law continually for ever and ever;
45 And I will walk at ease, for I have sought Thy precepts;
46 I will also speak of Thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
47 And I will delight myself in Thy commandments, which I have loved.
48 I will lift up my hands also unto Thy commandments, which I have loved; and I will meditate in Thy statutes. 



コメントを投稿