ここ数日新聞紙上をにぎわしているMerdochに関するニュースです。 その違法な取材方法で批判を浴びTabloid紙New of the Wordのビジネスを閉じてしまったMurdochですが、BSkyBのTOBには意欲的でした。
しかし7月15日のThe Japan TimesによるとRupert Murdoch の悲願であった英国のBSkyBの買収の夢は結局あきらめざるをえなくなったという事でした。 その記事からの抜粋です。
Murdoch had hoped to gain control of the 61 percent BSkyB shares that he doesn't already own. The takeover - potentially his biggest, most lucrative acquisition - appeared certain to succeed just a week ago, despite concerns about the size of Murdoch's hefty share of the British media market.
否定形alreadyの用法は稀だと言われていますがしばしば目にする形です。 意味的には「まだ、、、」という意味ですが「驚き・意外」の意味が込められています。 これにたいし否定形+yetの場合は「未完了の意味」が込められています。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます