日々の生活と旅行の日記

旅行、料理、パソコン、英語等の情報発信

buy

2011-10-21 09:30:40 | 英語

10月12日付 The Japan Times に 「Nuclear fears reawaken mass anger」 とのタイトルの記事がありました。 内容は最近の欧米各地でのデモに加え国内での反原発のデモについての記事でした。 

その記事の抜粋:

The largest such demonstration took place Sept.19, when somewhere between 30,000 and 60,000 protesters, depending on whether one buys the police figures or the rally's organizer, staged an antinuclear march in Tokyo that featured several notable celebrities, including Nobel novelist Kenzaburo Oe and actor and antinuke activist Taro Yamamoto.

デモの記事にはその参加者数が報道されますが、警察発表と主催者の発表の数には大きな開きがあります。 常に主催者発表の数が多いのですが。

ここで buy は「受け入れる、是認する、信じる」の意味でした

                                                    


最新の画像もっと見る

コメントを投稿