あざみの気まぐれ日記

備忘録のつもりで書いています。

語学力(英語)ppap

2016年12月28日 | 日記

 

今朝、なぜこういう話になったのか分からないが

夫と日本の(かつての)英語教育についての話になった。

(おそらく今は、改善されているのではないかと思うが・・・)

夫「中学から大学まで10年間英語を習ったけど、全く英語が話せない」

私「英語教育が間違っている。マイネームイズ〇〇と習ったけど

いちいち私の名前は〇〇ですなんて言うのは変よね。〇〇で済む事なのに」

夫「ディスイズアペン。これはペンですなんて言うのもおかしい。

ピコ太郎がうけているのもそういうところにもあるんじゃないか」

芸能関係に疎い夫がピコ太郎を知っているのに少々驚いた。

私「最初にアイアムアガール。アイアムアボーイとか習ったでしょ。

そんな英語使ったら変に思われるわよね。見れば分かるのに」

夫「アイアムアボーイ」

私「アイアムアガール」

 

聞くに堪えなかったのか、突然、隣の部屋から娘が出てきて

「お父さんもお母さんもボーイでもガールでもないよ。

男の子・女の子って意味だからその年でそんなこと言ったら

それこそ笑われるよ。」と一喝。

 

あー、もっと実用的な英語を教わりたかったなー。

「マイネームイズ ジャックジョーンズ」「マイネームイズ ベティースミス」

そんなこと覚えてなくて良い事なのに、なぜか名前まで未だ憶えている。

なのに使える言葉はほとんどない。

「I can not speak English.」も英語の教科書にあったが

英語を使って「英語が話せません」というのも外国の人からみたら

奇異なことだろう。

 

「“I have a pen. I have an apple. Apple-pen!
I have a pen. I have [a] pineapple. Pineapple-pen!
Apple-pen. Pineapple-pen. Pen-Pineapple-Apple-Pen.”」

↑上の英語はピコ太郎のパクリ。これもろくに覚えられない。