52 Crescent Street

東京目黒から山梨へ育児のためにお引越し。40代高齢出産ママの雑記帳です。

斜陽 (太宰治)

2007年08月19日 | 本のこと
斜陽斜陽太宰 治 新潮社 1950-11売り上げランキング : 17250おすすめ平均 Amazonで詳しく見る by G-Tools


太宰治の作品の中で、一番好きなもの。
大学生のときにはじめて読んで以来、もう何回読み直したことか。

基本的に同じ作品を読み直すのが好きなほうではあるけれど、
それでも、もう一度読み直したいと思う作品は、残念ながら
そんなに多くはないのです。

でも、今回また斜陽を読み返して思うのは、やっぱり出だしが肝心なんだなということ。


  朝、食堂でスウプを一さじ、すっと吸ってお母様が、
  「あ」
  と幽かな叫び声をお挙げになった。


たったこれだけで、食堂のダイニングテーブルにきちんと座って
平たいお皿に盛られたコンソメスープを、ちょっと大き目の銀のスプーンで
口にゆっくり運んでいる、ほんのり薄化粧をした「お母様」が目に浮かんできます。

もちろん、時代は戦後すぐなので、銀のスプーンやお化粧なんかはなかったかも
しれないし、コンソメスープもあり得ないかもしれないけど、
一応現代っ子のはしくれとしては、そんな情景を思い浮かべてしまうのです。

お話は、娘のかず子の目を通して描かれていきます。
最後には母も弟も死んでしまい、不倫の子を育てながら
強く生きていく決意をするかず子なのですが、どちらかというと
かず子のように現実に向き合わざるを得ないわたしは、
自分にはないフワフワ感や優雅な雰囲気を持つ
お母様について書かれている部分が好きなんだよなあ。

字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ 

2007年08月17日 | 本のこと
字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ字幕屋は銀幕の片隅で日本語が変だと叫ぶ太田 直子 光文社 2007-02-16売り上げランキング : 4159おすすめ平均 Amazonで詳しく見る by G-Tools


翻訳者の苦悩をおもしろおかしく綴ったエッセイ。
著者曰く「映画字幕屋の自己弁護」。同時に「いまどきの日本語」についてもチクリ。

たしかに字幕については、世の中、誤解が多いよなあ~。
この間もある知人と海外ドラマについて盛り上がっていたら
その人がひと言。

  「でもさ~、字幕ってよく間違ってるジャン。」

ちっが~う!

わたしも翻訳に携わるまでは知らなかったのだけど
あれは間違っているわけではないんです。

間違っているととられかねなくても、「1秒4文字」みたいな字数制限上
画面で言っている言葉を全部全部、訳し出せないだけなのですよ~。
もちろん、本気で「誤訳」というのも世の中にあることはあるのでしょうが
いつも誤訳とは限らない。

本書では、こんなことここで書いていいのか?と心配になるぐらい赤裸々に
字幕翻訳・吹き替え翻訳の舞台裏について暴露しています。
それもかなりヤケッパチ気味に。

映像翻訳に興味のある人、字幕翻訳に対して「画面でいっているのと違う!」
といつも不満を抱いている人、ぜひ本書を読んでください。

F・R・I・E・N・D・S

2007年08月16日 | 映画DVD
フレンズ 1st-10th コンプリートセット (Amazon.co.jp仕様) [DVD]フレンズ 1st-10th コンプリートセット (Amazon.co.jp仕様) [DVD]

ワーナー・ホーム・ビデオ 2006-12-15
売り上げランキング : 51571
おすすめ平均

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


英語学習に海外ドラマは欠かせない。
わたしの永遠の友は、フレンズ。

もちろん途中「24」や「Prison Break」などなどにも浮気してますけど
定期的に引っ張り出しては、同じ回を何回も何回も観ています。

わたしが好きなのは、シーズン1から3まで。
もちろん全部みたことはみたのですが、3以降はちょっと切ない・・・

まだアメリカにいる頃、朝・夕方・夜と1日3回
再放送されていたフレンズを、毎日毎日飽きずにみていました。
仲良し6人組の中でレイチェルとロスのカップルが誕生したときは、
わたしもとってもうれしくなったものです。
幸せたっぷりで、ユーモアもたっぷりなお話が、シーズン3以降は
幸せ度合いがちょっと減り、何となく切なくなっちゃうんです。

ところで、フレンズは、TOEFLなんかを勉強している人にとってもお勧め。
特にPBTに最適。

   コメディドラマであの堅苦しいTOEFL対策?!

と半信半疑な方、理由は以下の通りです。

・台詞が長すぎない。
・わりあいシンプルな英語が使われている。
・TOEFLでよく出てくる口語表現が、毎回1つは使われている。

最近はフレンズのTranscriptをネットで見ることが可能。
日本語の解説がほしい場合は
シットコムで笑え!海外ドラマ「フレンズ」英語攻略ガイド
を参考にしてもよいかも。

チェコ A to Z +プラハ旅日記 Real Czech

2007年08月15日 | 本のこと
チェコA to Z―+プラハ旅日記Real CzechチェコA to Z―+プラハ旅日記Real Czech鈴木 海花 中山 珊瑚 ブルースインターアクションズ 2006-12売り上げランキング : 46628おすすめ平均 Amazonで詳しく見る by G-Tools


サンクトで決めた今後の旅の計画。
ルールは、「1回に行けるところまで行って
続きは前回の最終地から始まる」というもの。
これまでに、ウラジオストック→モスクワ→サンクト→タリン(エストニア)
→リガ(ラトビア)まで制覇。この次は、リガ→ビリニュス(リトアニア)→
ワルシャワ(ポーランド)・・・という感じで進んでいく予定です。

さてさて、だんなさんと決めたこの旅のルールのために
春江一也著「プラハの春」を読んで以来、
気になって気になって仕方がないプラハに行けるのは
まだまだ先のことに。
この間、プラハへのモチベーションを保つべく
本や写真で情報収集。

そこで見つけたのが本書です。

観光地の写真ならガイドブックにも載っているけど
この本で使われている写真は、石畳の模様とか、窓辺の装飾とか、
ちょっとアートなゴミ箱などなど。誰かのブログをのぞいているような感じです。

気が向いたら、適当にページをめくってチェコへの想いを高めよう。

ところで・・・

2007年08月14日 | 徒然のこと
映像翻訳ってきいたことありますか?

映画の字幕つくったり、吹き替え原稿作ったり、はたまた
テレビの字幕や吹き替え原稿つくったりするのがお仕事です。

思い立って、通信講座をとってみました。



これが思ったより細かい作業。
映像翻訳の中にも、いろいろ種類があって、それぞれに必要なことを
学んでいくのですが、最も驚いたのは字数制限。

「1秒4文字」制限ですよ。

オリジナルがやったら長くても、秒数でいったら数秒しかないとき
如何に短く要約するか、そんなことが求められているんですね。

これって英→日翻訳というよりは、日→日翻訳?!
日本語のセンスのほうが、ずっと必要ジャン。

提出した課題には、ときたま、この言い回しはわかりづらいとか、
長すぎるとか、コメントが・・・

課題に関しては、解釈自体が間違っていたことはないので、ほっとしたものの
感性を磨かないとこれはむずかしいぞっていう結論に。

でも、話し手になりきって、言葉の選択や言い回しを考えていると
想像がふくらんでけっこう楽しくなってきます。
最後のほうは、けっこう調子に乗っていたかも。

いまは別の翻訳の仕事をはじめたので、一旦この講座はお休みしていますが
余裕が出てきたら、また再チャレンジしてみようかな。



だんなさんの初・麻婆豆腐

2007年08月13日 | 食べ物のこと
帰宅したら、びっくり。
だんなさんが、麻婆豆腐を作って待っていた。



2日前にわたしが挑戦したばかり。
まずくはないんだけれど、何かが足りない感じだった。

それで、だんなさんがリベンジ。

でも、だんなさんは、食べるのが専門で作るのは・・・だったはず。

手順は、この前わたしが作るのを見ていて、だいたい覚えていたらしい。
あと、インターネットでレシピをちゃっかりゲット。

結果は、妻の惨敗・・・うそでしょ~?!

初麻婆豆腐っていうか、料理自体ほとんどはじめてなのに
なんでわたしのよりおいしくできてるの~???

ひき肉はパラパラしているのに肉汁の味がしっかりするし、
豆板醤だけでは出ないコクがある。

ほんとはレトルト買ってきたんじゃないのぉ~?
作ってもらってうれしいのに、わたしの麻婆豆腐よりおいしいということで
かなり複雑・・・

来週、わたしもリベンジだわっ。

バイバ~イ

2007年08月12日 | 散歩・旅のこと
いつものことだけど、旅には終わりが来てしまうのです。
わたしたちのサンクト→タリン→モスクワの旅も最終日。
アエロフロート航空で帰国の途に。



機体が古いだの、よく落ちるだの
めちゃくちゃ評判が悪いアエロフロートですが
機内食はやはり楽しみ。おなかいっぱい食べて、寝てしまえば、
次に起きたときはもう日本。

2006年にもう一度モスクワ経由でタリンに行くので、それまでさらば。


モスクワの昼下がり

2007年08月12日 | 散歩・旅のこと


赤の広場、聖ワシリー寺院など一通り観光したあと
疲れたのでちょっと休憩。

同じく赤の広場の目の前にある高級デパート、グムへ。

デパートというより、お屋敷みたいなりっぱな建物。
1Fにあるカフェのディスプレイに惹かれてケーキを注文。

アメリカもそうだけど、ロシアのケーキも大きかった。
甘さはアメリカのものより控えめだったような気がします。



モスクワの街角

2007年08月11日 | 散歩・旅のこと
タリンからモスクワに舞い戻ってきました。
ここが今回の旅(2005年8月)の最終地です。

有名な赤の広場を観光していたら、
マトリョーシカがずらっとならんだ屋台があちこちに。



かわいいのばかりかと思ったら、こんなかわいくないものも~。




マトリョーシカ以外に人気のお土産は、ソ連共産党時代のバッジとか、
軍隊に関連あるグッズとか。

↓下はキオスクのようなもの。



ジュースやタバコやキャンディーや雑誌などが買えるんだけど
ディスプレイがなんとも言えず、やぼったい・・・

男の人がかがんでいるけど、あそこに小さな窓があるので
そこから注文し、品物をもらいます。

海外ドラマ「プリズン・ブレイク」

2007年08月10日 | 映画DVD
プリズン・ブレイク  DVDコレクターズBOXプリズン・ブレイク DVDコレクターズBOXウェントワース・ミラー, ドミニク・パーセル, ロビン・タニー, サラ・ウェイン・キャリーズ20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン 2007-04-27売り上げランキング : 4701おすすめ平均 Amazonで詳しく見る by G-Tools


いま一番はまっている海外ドラマ。

最新版が昨日届き、翌日仕事が控えているのも省みず
夜中に2枚とも全部みちゃった。。。
おかげで今日は完全に寝不足だあ。

このドラマ、観はじめた当初は、男くさい乱暴なドラマで
「24」みたいなやつかな~なんて思っていたら侮れませんでした。
「24」よりよっぽどストーリーが作りこんであるっ。

ふつうの映画やドラマでありがちな「悪者は最後まで悪い」的な
決め付けはなく、変態ティーバッグ(異常なサディストで男も女も大人も子供も
性的対象になっちゃうようなワル。残忍な方法で、すぐ人を殺す。)や、
元刑務長のいじわるべリックなんかもいやなやつなんだけど
ときにかわいく見えてきたり、かわいそうになったり、
とにかく一人ひとりに感情移入しやすいストーリーです。

何気にティーバッグの言い回しが粋だしユーモアがあるしで面白く、
また南部訛りも珍しく、注目のキャラ No. 1でおすすめです。