NHK・Eテレ、ボキャブライダーSPから引用する。
日本語で「根っからの○○」などと、よく使う。
この「根っから」を、英語で何と言うか?
「根っからのコーヒー好き」という英作文を完成させる問題。
〔?〕枠に入る英単語は?
□
【 dyed 】 染められた。
【 coffee person 】 コーヒー好き。
□
ヒントは、セーター。
羊毛を染めたのちセーターを編むか、編んでのちセーターを染めるか。
事前に材料の毛糸を染めてから編めば「根っからの」セーターであるから、正解は【 wool 】羊毛。
【 dyed in the wool 】が「 生っ粋の」「根っからの」の意味で使われる。
□
例えば「根っからの菜食主義者」なら、
A dyed in the wool vegetarian .
日本語で「根っからの○○」などと、よく使う。
この「根っから」を、英語で何と言うか?
「根っからのコーヒー好き」という英作文を完成させる問題。
〔?〕枠に入る英単語は?
□
【 dyed 】 染められた。
【 coffee person 】 コーヒー好き。
□
ヒントは、セーター。
羊毛を染めたのちセーターを編むか、編んでのちセーターを染めるか。
事前に材料の毛糸を染めてから編めば「根っからの」セーターであるから、正解は【 wool 】羊毛。
【 dyed in the wool 】が「 生っ粋の」「根っからの」の意味で使われる。
□
例えば「根っからの菜食主義者」なら、
A dyed in the wool vegetarian .
【 dyed in the wool 】は「生っ粋の」「根っからの」訳として載っていました。
慣用句として日常、使えそうです。
幾つになっても勉強ですね。
今日も一つ賢くなりました(^^♪