九品人の落書帖

写真をまじえ、身の回りで見聞きしたことを、つれづれなるままに!

「根っから」 ー 英語で何と言う ー

2017年08月19日 | 日記
 NHK・Eテレ、ボキャブライダーSPから引用する。
 日本語で「根っからの○○」などと、よく使う。
 この「根っから」を、英語で何と言うか?


 「根っからのコーヒー好き」という英作文を完成させる問題。
 〔?〕枠に入る英単語は?
                         □
 【 dyed 】 染められた。
 【 coffee person 】 コーヒー好き。
                         □
 ヒントは、セーター。
 羊毛を染めたのちセーターを編むか、編んでのちセーターを染めるか。
 事前に材料の毛糸を染めてから編めば「根っからの」セーターであるから、正解は【 wool 】羊毛。
 【 dyed in the wool 】が「 生っ粋の」「根っからの」の意味で使われる。
                         □
 例えば「根っからの菜食主義者」なら、
 A dyed in the wool vegetarian .
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« トランプ de 英語の手習い | トップ | 劇的逆転サヨナラに沸く 甲子園 »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
難しいです! (忠さん!)
2017-08-21 19:23:14
解説付きでようやく分かりました
今日も一つ賢くなりました(^^♪
返信する
忠さん いらっしゃい。 (hiko)
2017-08-22 06:20:32
辞書で確認したのですが、
【 dyed in the wool 】は「生っ粋の」「根っからの」訳として載っていました。
慣用句として日常、使えそうです。
幾つになっても勉強ですね。

返信する

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事