過日のNHKラジオ(すっぴん)から。
「うまかった/うしまけた」の話を聴いた。
食事が済んだあとなどで、
一人が「あーうまかった」と言えば、
もう一人が「うしまけた」とダジャレで返す。
そこで、食卓が笑いで盛り上がるという話し。
解説するまでもなく、
「うまかった=旨かった=馬勝った」に対する
「うしまけた=牛負けた」である。
これは昔から、あった筋書きのようで、
「うちの母がよく言ってました」とか、
「私の処でも聞きました」と、
放送中に各地からメールが寄せられていた。
どうやら全国版のようでもある。
又、別バージョンで「おいしかった/きらまけた」の話し。
「おいしかった=美味しかった=大石勝った」に対する
「きらまけた=吉良負けた」で忠臣蔵から。
こちらは、吉良さまの地元では使えないかも。
皆さんのお宅でも、ときどき
「あーうまかった/うしまけた」と使ってみれば、
食卓が賑わうかも。
「うまかった/うしまけた」の話を聴いた。
食事が済んだあとなどで、
一人が「あーうまかった」と言えば、
もう一人が「うしまけた」とダジャレで返す。
そこで、食卓が笑いで盛り上がるという話し。
解説するまでもなく、
「うまかった=旨かった=馬勝った」に対する
「うしまけた=牛負けた」である。
これは昔から、あった筋書きのようで、
「うちの母がよく言ってました」とか、
「私の処でも聞きました」と、
放送中に各地からメールが寄せられていた。
どうやら全国版のようでもある。
又、別バージョンで「おいしかった/きらまけた」の話し。
「おいしかった=美味しかった=大石勝った」に対する
「きらまけた=吉良負けた」で忠臣蔵から。
こちらは、吉良さまの地元では使えないかも。
皆さんのお宅でも、ときどき
「あーうまかった/うしまけた」と使ってみれば、
食卓が賑わうかも。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます