今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

ECB、大規模スペイン銀行救済策発動

2008-01-29 09:42:58 | Telegraph (UK)
ECB aid to Spanish banks matches Rock rescue
(ECB、ノーザン・ロック救済に匹敵する規模のスペイン銀行救済策発動)
By Ambrose Evans-Pritchard, International Business Editor
Telegraph:28/01/2008
Spanish banks are issuing mortgage securities and asset-backed bonds on a massive scale to park at the European Central Bank, using them as collateral to raise money at favourable rates from the official credit window in Frankfurt.

ECBに大量パークすべく、スペインの銀行はモーゲージ担保証券や資産担保証券を発行している。
欧州中央銀行の公式融資窓口から、好ましい金利で資金を調達するための担保として利用するのだ。

The rating agency Moody's said lenders had issued a record €53bn (£39bn) in the fourth quarter, yet almost none of the securities have actually been placed on the open market. Most have been sent directly to the ECB for use in "repo" operations.

格付機関のムーディーズは、銀行は第4四半期には記録的な€530億という額の債券を発行したが、ほとんど一枚も実際にオープン・マーケットには出されていないと述べた。
その殆どはECBに直行。
「レポ」オペレーション向けである。

"The market has shut down," said Sandie Arlene Fernandez, the author of the report.

「市場はシャットダウンしたよ」
とこの報告書を執筆したサンディー・アーレーン・フェルディナンデスが言った。

"Few, if any, of the transactions in the RBMS market (mortgage securities) have been placed since September. Some of the banks are hoping that the market will open up again but most are just preparing these deals to use as repos, which they can do since the ECB accepts AAA-rated securities," she said.

「(モーゲージ担保証券用の)RBMS市場での取引は9月以来、あったとしても、ほとんどゼロ。一部の銀行は市場が扉を開くことを願っているけれど、殆どはレポとして使うためにひたすらこの手の取引の準備を進めている。ECBがAAA格付証券は受け容れてくれるから出来るんだけどね」
と彼女は言った。

The total volume of securities issued since the credit crunch began to bite in July has reached €63bn.

クレジット・クランチの痛みが感じられ始めて以来、発行された債券の総額は€630億に上る。

Reliance on the ECB window appears to have kept the mortgage sector afloat despite the sharp slowdown in the Spanish property market and the de facto closure of the capital markets for this type of business, allowing Spain to avoid the sort of mishap suffered by Northern Rock in Britain and Countrywide in the US.

スペイン不動産市場の急激な衰退とこの種のビジネスに対する事実上の金融市場閉鎖にも拘らず、ECB窓口への依存でモーゲージ・セクターはなんとか沈没を間逃れているようで、イギリスのノーザン・ロックやアメリカのカントリーワイドのような苦境にスペインが見舞われないようにしている。

The data appear to confirm suspicions that the EU authorities have carried out a covert rescue of the Spanish mortgage banking system.

このデータは、EU当局がスペインのモーゲージ銀行制度の密かな救済活動を実施した、との疑惑を確認しているようだ。

It may equal the taxpayer rescue of Northern Rock in Britain, and possibly exceed it in proportion to the overall size of Spain's economy.

イギリスの税金によるノーザン・ロック救済に匹敵するかもしれないし、またもしかすると、スペイン経済の全体的な規模を考えれば、相対的にはこれを超えているかもしれない。

The key difference is that the ECB rescue operation in Spain has been disguised. A veiled method is necessary since the eurozone lacks a clear-cut lender of last resort. The IMF has warned that this gap in the architecture of of the single currency could prove serious in a crisis.

主要な違いは、スペインでのECBの救済オペレーションは隠れ蓑をまとっていた、ということだ。
ユーロ圏には最後の望みたる貸付業者がはっきりとしていないので、隠密手法でなければならなかったのだ。
IMFは統一通貨の仕組みにおけるこの真空地帯について、危機の際には深刻な問題だと証明されるかもしれない、と警告していた。

Traders say the Spanish authorities are quietly turning a blind eye to use of the ECB window, and in some cases may be encouraging banks to go to Frankfurt - a claim denied by the Bank of Spain.

トレーダー等は、スペイン当局はECB窓口の利用も黙って知らん顔で、幾つかのケースでは銀行がフランクフルト(ECB)へ行けと煽られたかもしれない、と言っている…スペイン銀行はこれを否定している。

Moody's said the total issuance of securities by Spanish banks last year reached €143bn, up 55pc on the 2006. Over €62bn were mortgage securities. The agency said the default rate was likely to rise, with mounting concerns among participants over a possible "housing crash". Some of the mortgage securities have already begun to draw on their reserve funds.

ムーディーズは、昨年スペインの銀行が発行した債券の総額は€1,430億に至っており、2006年と比べると55%も増加したと述べた。
€620億以上がモーゲージ担保証券だった。
同格付機関は「住宅クラッシュ」の可能性への参加者の懸念は高まっており、貸倒率は高くなりそうだとした。
モーゲージ担保証券の中には、既に準備金を引き出し始めたものもある。

David Owen, Europe of Dresdner Kleinwort, said Spain could face serious difficulties this year as the excesses of a decade-long boom finally catch up with the country.

ヨーロッパ・ドレスナー・クラインオートのデイヴィッド・オーウェンは、10年に亘る好景気の行き過ぎが遂に追いついて来るので、スペインは今年深刻な問題に直面するかもしれないと語った。

"The size of the Spanish corporate sectors financial deficit is truly is really scary. It rose to 14.5pc of GDP in the third quarter of 2007 from 10pc in the first quarter. This must be a record for a relatively large economy. Clearly this is not sustainable. Cost imbalances have a nasty habit of unwinding, quickly and very painfully," he said.

「スペインの企業融資の焦げ付きったら、兎に角恐ろしい規模で、2007年は第1四半期に10%だったのが第3四半期には14.5%だ。比較的大型の経済にとって、これは世界新記録に違いないね。明らかにこんなもん続かないよ。コストの不均衡は巻き戻しって悪い癖がある…素早くやってくるし恐ろしくイタイ」。

Mr Owen said Spain was acutely vulnerable since it cannot cut interest rates or let the currency slide to cushion the downturn. "Several years of no growth could now beckon. It will be very difficult for the economy to pick itself up again inside EMU," he said.

オーウェン氏は、スペインは利下げも景気後退を緩和するために通貨をスライドさせることも出来ないから非常に脆弱だ、と述べた。
「数年間のゼロ成長。もう決まりだね。EMUの中でもう一回立ち直るってのは非常に難しいだろうね」。

Spanish corporate debt is now 112pc of GDP. The current account deficit is 10pc of GDP. These are both flashing red warning signs.

スペインの企業債務は現在GDPの112%。
経常赤字はGDPの10%。
両方とも真っ赤な警告ランプがしっかり点滅している。

Among those issuing mortgage securities in the last two months are BBVA (€4.9bn), Caja Madrid (€2.4bn), Caja Catalunya (€1.6bn), CAM (€1.4bn), and Caja Castilla la Mancha (€800m).

この2ヶ月間にモーゲージ担保証券を発行した金融機関の中には、BBVA(€49億)、Caja Madrid(€24億)、Caja Catalunya(€16億)、CAM(€14億)、そしてCaja Castilla la Mancha(€8億)がある。






KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。