つづき
This may backfire. Remember that no democracy in Europe has ever voted for the euro. Denmark and Sweden are the only countries that put the matter to a popular vote. Both issued an emphatic 'NEJ'. Perhaps Germany would have voted Yes. We will never know. The German people were never asked. That fact alone will have heavy consequences over time.
これはバックファイアするかもね。
ヨーロッパの民主主義は一度としてユーロに賛成票を投じたことがないってこと、覚えておくと良いよ。
これを一般投票にかけたのは、デンマークとスウェーデンだけだよ。
両国とも断固たる「NO」でしたから。
ドイツだったら「YES」だったかもしれないけど。
やってみなくちゃわからないことでね。
ドイツ人は一度も訊かれてないからさ。
この事実だけでも、時間と共に大変な結果をもたらすだろうね。
Creating the euro to force the pace of European integration is a dangerous game. A botched EMU may ultimately lead to such bitterness and rancour that it shatters the union altogether. I put the odds of that at about 30pc.
ヨーロッパをさっさと統一しようとしてユーロを作るって、危険なゲームだよねえ。
失敗に終わったEMUが、統一を木っ端微塵にするほどの苦々しさと憎しみを、最終的に生み出しちゃったのかもしれないよね。
30%くらいそうだったと思うよ。
Yes, the euro has become a world reserve currency. Russia, China, and the Gulf Sheikdoms have invested hundreds of billions in EMU bonds to diversify out of the dollar, pushing the exchange rate to ever more extreme levels. The euro-imperialists have got what they wanted: a reserve currency big enough to challenge dollar hegemony. Now they must live with the heavy consequences.
そう、ユーロは世界の準備通貨になりました。
ロシア、中国、ペルシャ湾の王国は、ドル脱皮を図って数百億もEMU債券に投資しています。
おかげでとんでもない所の騒ぎじゃないくらいにユーロが値上りしちゃいました。
ユーロ帝国主義者は、望みのものを手に入れました。
準備通貨はドルから覇権を奪い取るに十分なくらいたっぷりですよ。
というわけで、連中はその重い重い結末を背負わなければならんわけです。
Yes, EMU is a remarkable achievement of political will, the first stateless currency created by a group of roughly equal sovereign nations, without a hegemon.
はいはい、EMUは政治的意思のスバラシー賜物ですよ。
大体同じような主権国家が、親分格の国もなく、寄り集まって作り出した、最初の国籍のない通貨ですよ。
Yes, it has shielded Club Med from the storm of the credit crisis, as Brussels officialdom has been telling us all week. But that, precisely, is the problem. Fixed exchange rate systems can mask the rot, allowing countries to persist in folly until it is too late.
はいはいはい、EU政府のお役人様が今週はずっとおっしゃっておられましたが、おかげで地中海クラブは信用危機の嵐を免れましたよ。
しかしですね、正確に申し上げれば、それが問題なんですけど。
固定為替相場制は臭いものに蓋をするんですね。
そうして各国が手遅れになるまで馬鹿をやるのを許しちゃうんですね。
As an old friend at the European Commission once told me, EMU is like a pressure boiler where the warning thermostat has been switched off, and the escape valve shut. That is how you get an explosion.
欧州委員会の某旧友は、ある時僕にこう言った。
EMUは警告サーモスタットが切られて、逃がし弁を締められた高圧ボイラーみたいなもんだ、って。
それって爆発の原因になるよね。
KGBの世界都市ガイド晶文社このアイテムの詳細を見る |