今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

アメリカ、中国を大規模産業スパイ活動で批判

2007-11-16 13:42:36 | Telegraph (UK)
US accuses China of vast industrial spying
(アメリカ、中国を大規模産業スパイ活動で批判)
By Richard Spencer in Beijing
Telegraph:16/11/2007
China is running an "aggressive and large-scale industrial espionage campaign" against American technology, a US congressional commission says, in a report that will exacerbate growing tensions between the two countries.

両国の緊張関係を更に悪化させると思われる報告書の中、連邦議会委員会は中国がアメリカの技術に対して「積極的かつ大規模な産業スパイ活動」を展開している、と伝えている。

The hard-hitting report, by the US-China Economic and Security Review Commission, accused China of backsliding over free trade reforms and of using spies to enable its companies to get hold of technology without having to pay for the research.

米中経済安全保障検討委員会が作成したこの強烈レポートは、中国は自由貿易改革を後退させていると批判し、中国企業がリサーチ費用を払わずに技術を手に入れられるようにスパイを使っている、と非難している。

"Chinese espionage activities in the United States are so extensive that they comprise the single greatest risk to the security of American technologies," it said, adding that scientists and engineers were enlisted to get hold of secrets "by whatever means possible - including theft".

「中国のアメリカ国内でのスパイ活動は、アメリカの技術の安全に唯一最大のリスクとなるほど酷いものだ」
と報告書は記された。
また、科学者やエンジニアは「窃盗を含む手段に関係なく」秘密を手に入れるよう協力を求められている、と付け加えた。

At a time when China's growing industrial strength and its effects on manufacturing in America are becoming a major election issue, the report will worsen fears that two of the world's biggest economies are heading for a trade war as well as gearing up for a new arms race.

中国の産業力が強まり、アメリカ国内の製造業への影響は大きな選挙運動の焦点の一つとなりつつある時である。
この報告書は、世界の二大経済が貿易戦争に突き進み、新たな兵器競争も加速するかもしれない、との懸念を悪化させるだろう。

The report also chimes with increasingly loud voices from Brussels accusing China of unfair trade practices.

また、EU政府のますます喧しくなる中国の不公正貿易慣習非難とも、レポートは共鳴している。

"China's interest in moving toward a free market economy is not just stalling but is actually now reversing course," Carolyn Bartholomew, the commission's chairman said.

「中国の自由市場経済への推進に対する関心はただ停止しているだけではなく、実際は逆行している」
と委員会のキャロリン・バーソロミュー議長は言った。

While Europe's concern over China mainly relates to trade restrictions, voices in both the Democrat and Republican parties in the United States draw attention to both the economic and military threats they say the Asian giant's rising power poses.

ヨーロッパの中国に対する懸念は主に貿易規制関連である一方、民主共和両党における意見は、アジアの巨人が増強する力によってもたらされる経済的脅威と軍事的脅威の両方に注意を引いている。

The bipartisan report said that there were national security implications to the transfer of technology to Chinese companies. "Sophisticated weapon platforms are coming off production lines at an impressive pace and with impressive quality," it said.

超党派報告書は、中国企業への技術移転には国家の安全保障的側面があるとしている。
「最先端兵器のプラットフォームが、驚くべきスピードとクオリティで生産ラインから出てきている」。

It also reiterated previous concerns about the alleged sale by Chinese companies of technology that could be used for weapons of mass destruction.

また、これまでも述べてきた、中国企業による大量破壊兵器への利用可能技術の販売活動疑惑に対する懸念も繰り返した。

The report follows the test shooting down of a satellite by a Chinese long-range missile, revealed by the Pentagon in January, and this week's admission that America was itself developing a new generation of space-based weaponry.

この報告書は、1月に国防総省が公表した中国の長距離ミサイルによる衛星撃墜実験、そして今週のアメリカも新世代型宇宙兵器を開発しているとの告白に続くものだ。

The report also referred to other common complaints about China's rise, such as widespread piracy of products, the "devastating environmental effects" of its coal-based and poorly-regulated economy, and what it called the manipulation of its currency to make it unfairly competitive.

海賊行為の蔓延、石炭ベースで規制の劣悪な経済がもたらす「壊滅的な環境への影響」、そして不公正に競争力を得るための通貨操作といった、中国の台頭に関する他の共通する苦情にも言及した。

Many of America's biggest firms profit from Chinese trade practices, using the country as a manufacturing centre or a source of products. But the report said that small and medium-size American firms "face the full brunt of China's unfair trade practices, including currency manipulation and illegal subsidies for Chinese exports".

アメリカの大企業の多くは中国貿易で利益を得ており、この国を製造センターや製品ソースとして利用している。
しかし報告書は、中小企業は「通貨操作や中国からの輸出に対する違法助成を含む、中国の不公正な貿易慣習の矢面に立っている」とした。

There was no immediate comment from China, but before the report was published it denied allegations of spying.

中国から直ぐにコメントが出されることはなかったが、報告書が公表される前にスパイ容疑を否定した。



↓ま、気が向いたらヨロシク





KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る



BBCが世界の良識?嗤わせるな!
BBC the world's conscience? Cut it out!

FCCJが適切公正なら、日本人は今頃褒め称えている。
Should FCCJ be sound & fair, Japanese are now praising them.


最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown ()
2007-11-16 14:51:45
でヒラリーが登場したとたんに米中は戦略的パートナーとして、アジアを共同統治しようとするわけですね。
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。