‘손이 말을 안 듣는다 ‘ 「手 が言葉を聞かない」
'우리말로 깨닫다 '(조현용)を読んでいて、面白いなと思った表現です。
韓国では、手仕事が自分の思い通りにできなかったり、機械がうまく動かない時、「手が言葉を聞かない」とか
「機械が言葉をよく聞かない」と言うそうです。
'그런데 재미있는 것은 「손이 말을 안 듣는다 」거나 「기계가 말을 잘 안 듣는다 」라는 말을 한다는 것입니다.
우리나라 사람들은 사람만이 듣는 것이 아니라 신체의 일부도,기계도 다 듣는다고 생각한 것 같습니다.내 뜻대로
안 되는 것을 말을 안 듣는다고 표현한 겄입니다. '
「ところでおもしろいのは、「手が言葉を聞かない」とか「機械が言葉をよく聞かない」という言葉を使うことです。
我が国の人たちは、人だけが聞くのではなく、身体の一部も、機械もみな聞くと考えたようです。自分の思い通りに
ならないことを言葉を聞かないと表現したのです。」
へぇーと思いながら読んでいたのですが、日本語でも「手がいうことをきかない」とか「電話機がいうことをきかない」
とか言うのに思い当りました。日本語でも、体の一部や機械に耳があるのですね。
韓国語では、薬の効用が現れるのを’약이 듣다’「薬が聞く」といいます。
ひょっとしたら、日本語の「薬が効く」の「効く」も、「聞く」から来ているのかもしれません。
'우리말로 깨닫다 '(조현용)を読んでいて、面白いなと思った表現です。
韓国では、手仕事が自分の思い通りにできなかったり、機械がうまく動かない時、「手が言葉を聞かない」とか
「機械が言葉をよく聞かない」と言うそうです。
'그런데 재미있는 것은 「손이 말을 안 듣는다 」거나 「기계가 말을 잘 안 듣는다 」라는 말을 한다는 것입니다.
우리나라 사람들은 사람만이 듣는 것이 아니라 신체의 일부도,기계도 다 듣는다고 생각한 것 같습니다.내 뜻대로
안 되는 것을 말을 안 듣는다고 표현한 겄입니다. '
「ところでおもしろいのは、「手が言葉を聞かない」とか「機械が言葉をよく聞かない」という言葉を使うことです。
我が国の人たちは、人だけが聞くのではなく、身体の一部も、機械もみな聞くと考えたようです。自分の思い通りに
ならないことを言葉を聞かないと表現したのです。」
へぇーと思いながら読んでいたのですが、日本語でも「手がいうことをきかない」とか「電話機がいうことをきかない」
とか言うのに思い当りました。日本語でも、体の一部や機械に耳があるのですね。
韓国語では、薬の効用が現れるのを’약이 듣다’「薬が聞く」といいます。
ひょっとしたら、日本語の「薬が効く」の「効く」も、「聞く」から来ているのかもしれません。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます