'눈에 불을 켜다 ' 「目に火をともす」
これも日本でもよく知られている慣用句です。①あることに集中して熱心にする、②頭にきて目を大きく見開く、の二つの意味があります。日本語では、①は目の色を変える、目を皿にする、②は目を三角にするが、近い表現なのでしょう。
이번 시험에서 꼭 일등을 하려고 눈에 불을 켜고 공부했다.
今度の試験でからなず一番になろうと、目の色を変えて勉強した。
아버지는 거짓말을 한 동생을 눈에 불을 켜고 야단치셨다.
父は嘘をついた弟を、目を三角にして叱りつけた。
ちなみに、「お尻に火がつく」は、韓国語では、'발등에 불이 떨어지다 '(足の甲に火が落ちる)と言います。
매일 놀기만 하던 아이들이 발등에 불이 떨어지자 서둘러 공부하기 시작했다.
毎日遊んでばかりいた子供たちが、お尻に火がつくやあわてて勉強を始めた。
昨日、4月に行われる韓国語能力試験の願書を提出しました。これまで受けたことがないので、自分の実力がどれぐらいかわからないのですが、無謀にも、最初から高級を受けることにしました。後、3か月。'발등에 불이 떨어지다 'しないように、'눈에 불을 켜다 ' して、勉強します。
これも日本でもよく知られている慣用句です。①あることに集中して熱心にする、②頭にきて目を大きく見開く、の二つの意味があります。日本語では、①は目の色を変える、目を皿にする、②は目を三角にするが、近い表現なのでしょう。
이번 시험에서 꼭 일등을 하려고 눈에 불을 켜고 공부했다.
今度の試験でからなず一番になろうと、目の色を変えて勉強した。
아버지는 거짓말을 한 동생을 눈에 불을 켜고 야단치셨다.
父は嘘をついた弟を、目を三角にして叱りつけた。
ちなみに、「お尻に火がつく」は、韓国語では、'발등에 불이 떨어지다 '(足の甲に火が落ちる)と言います。
매일 놀기만 하던 아이들이 발등에 불이 떨어지자 서둘러 공부하기 시작했다.
毎日遊んでばかりいた子供たちが、お尻に火がつくやあわてて勉強を始めた。
昨日、4月に行われる韓国語能力試験の願書を提出しました。これまで受けたことがないので、自分の実力がどれぐらいかわからないのですが、無謀にも、最初から高級を受けることにしました。後、3か月。'발등에 불이 떨어지다 'しないように、'눈에 불을 켜다 ' して、勉強します。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます