初めてこの再帰動詞というのがテキストに出てきた時には、挫折しそうになった。
chiamarsi・・・
chiamare(呼ぶ)とsi(代名詞)がくっついて、chiamarsiになる。
「自分を~と呼ぶ」という意味だ。
しかしこれがまた、二つに分かれたりするのだ。
分かれるだけではなく、siが前に出て、さらに・・・・・
si chiama
mi chiamo
ti chiami
とかに変化する。
例えば、
Mi chiamo Louise.(私はルイーズです。)
この文型が出てきたときには本当に挫折しそうだった。
一つの単語が二つに分裂するのだ。
中学生時代、「would」という単語と出会った時以来の衝撃。
未来形の過去形である。わけが解らない。
英語という科目が嫌いになりかけたものだった。
A domani.
chiamarsi・・・
chiamare(呼ぶ)とsi(代名詞)がくっついて、chiamarsiになる。
「自分を~と呼ぶ」という意味だ。
しかしこれがまた、二つに分かれたりするのだ。
分かれるだけではなく、siが前に出て、さらに・・・・・
si chiama
mi chiamo
ti chiami
とかに変化する。
例えば、
Mi chiamo Louise.(私はルイーズです。)
この文型が出てきたときには本当に挫折しそうだった。
一つの単語が二つに分裂するのだ。
中学生時代、「would」という単語と出会った時以来の衝撃。
未来形の過去形である。わけが解らない。
英語という科目が嫌いになりかけたものだった。
A domani.