自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

Shiga governor to launch new party

2012年11月28日 | dei colori
The governor of Shiga Prefecture told a news conference on Tuesday that she will launch a new political party, Japan Future Party, with the aim of forming an anti-nuclear coalition for the upcoming election.



<重要語句>

governor(名詞):知事

launch(動詞):発足する

coalition(名詞):連立

upcoming(形容詞):来たる、次回の


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Stalker learns victim's location from police

2012年11月12日 | L'inglese

The 40-year-old stalker who stabbed his former girlfriend to death
and hanged himself in Kanagawa on Nov. 6 learned her new surname
and the city she lived in when a police officer read out the arrest
warrant
last year.



<重要語句>

victim(名詞):被害者

stab(動詞):刺す

hang oneself:首つり自殺する

arrest warrant:逮捕状


who stabbed his former girlfriend to death and hanged himself
→ 元交際相手の女性を刺殺した後、自殺した。

「stab + 人 + to death = 人を刺殺する」という表現です。銃で射殺
する場合は「stab」の箇所に「shoot」を入れます。

例)She shot him to death. 彼女は彼を射殺した。


learned her new surname and the city she lived in
→ 彼女の新しい名字と居住地の市を知った。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

President Obama reelected after taking most battlegrounds

2012年11月07日 | L'inglese
US President Barack Obama was reelected on Tuesday as he swept most battleground states to beat Republican challenger Mitt Romney in a race that was not as close as many experts had predicted.



<重要語句>

battleground(名詞):戦場、激戦区

sweep(動詞):圧勝する

beat(動詞):負かす

challenger(名詞):挑戦者

predict(動詞):予想する


◆ he swept most battleground states to beat Republican challenger
Mitt Romney

→ 彼(=オバマ大統領)は激戦州の大半を制し、共和党の対立候補ミット
・ロムニー氏に勝利した。

ここでの不定詞「to」は「結果」を意味しているため、前から訳し下ろす
ほうが自然です。


◆ in a race that was not as close as many experts had predicted.
→ 多くの専門家が予測していたほどは僅差とならなかった選挙戦で。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする