自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

potrebbe chiudere il finestrino?

2006年08月31日 | L'italiano
婉曲・丁寧を表す条件法
Mi potrebbe consigliare qualche posto particolare da visitare?
どこか訪れるべき特別な場所を、僕に勧めてくださいますか?

Mi scusi, mi potrebbe dire dov’è la stazione dei pullman?
すみません、長距離バスのターミナルがどこかお教えいただけますでしょうか?

Mi scusi, signore, potrebbe chiudere il finestrino?
すみません、スィニョーレ、小窓を閉めていただけないでしょうか?

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

願望を表す条件法

2006年08月30日 | L'italiano
条件法現在(願望を表す用法)

Andrei volentieri anch’io in Giappone.
私も是非日本に行きたいものです。
Farei volentieri questo lavoro.
このお仕事は是非させていただきたいです。
Studierei tanto volentieri l’aravo.
ぜひともアラビア語を勉強してみたいです。

出身地を尋ねる

Di dove sei? Sono di Venezia.
Di dov’è, signorina? Sono veneziana.
Di dove sei? Sono romano.
Di dove siete? Siamo genovesi.
Di dove sei, Alessandra? Sono bolognese.
Di dove sono quei ragazzi? Sono napoletani.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

una camera matrimoniale

2006年08月29日 | L'italiano
今日の講座は「ホテルのフロントで使う表現」
Ho una camera prenotata.
部屋を予約してあるのですが。

Abbiamo tre camere prenotate.
私達は3部屋を予約してあるのですが。

Ho prenotato una camera singola senza bagno a nome Tanaka.
私はバスルームなしのシングルの部屋を田中の名で予約しました。

Vorrei prenotare una camera matrimoniale con bagno dal cinque all’otto luglio.
私はバスルーム付の夫婦用の一部屋を7月5日から8日まで予約したいのですが。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

超絶技巧練習曲(リスト)

2006年08月28日 | L'italiano
ん?
NHK教育テレビで、見た事のある人物がピアノを弾いている。
ラ・・・ラザール・ベルマンじゃないのか?
ネット上の番組表を見ると「ラザーリ・ベルマン」と書いてある。
そういう発音の方が正確なのだろう。
30年ほど前に話題になったピアニストだ。ウラジミール・ホロヴィッツに匹敵する才能の持ち主だという評判だった。
私も勢いで、わけもわからず彼の「超絶技巧練習曲」というLPを買っていた。
・・・2005年に亡くなったのか・・・さみしいなぁ

今日は「衣服の模様や身体の特徴に関する表現」をまとめてみよう。

Mia cugina è la ragazza al centro, con i capelli biondi e corti e con la gonna a fiori.

衣服の模様
a fiori 花柄の
a quadri チェックの
a pois (ア・プアー)水玉の
a strisce ストライプの
in tinta unita 無地の

Maria è la ragazza con gli occhiali e con i capelli corti.

体の特徴
alto 背の高い
basso 背の低い
grasso 太った
magro やせた
髪型など
capelli lunghi 長い髪
capelli corti 短い髪
capelli ricci 巻き毛
capelli mossi ウェーブの髪
capelli biondi ブロンドの髪
capelli scuri 濃い色の髪
capelli lisci 直毛
barba あごひげ

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

accanto alla farmacia

2006年08月27日 | L'italiano
位置関係を表す言葉をまとめておこう。
su・sopra 上に
sotto 下に
a destra 右に
a sinistra 左に
davanti a 前に
dietro 後ろに
dritto(diretto) まっすぐに
di fianco a ~のわきに
accanto a ~のとなりに
fra A e B 間に
in fondo a ~の奥に
semaforo 信号
incrocio 交差点
via、strada・traversa 通り・横道

Il ristorante è fra il bar e la libreria, davanti al giardino pubblico.
レストランはバールと本屋の間、公園の前にあります。

Scusi, signore, c’è una cartoleria qui vicino?
Sì, guardi, dopo il semaforo, proprio all’angolo, accanto alla farmacia.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

T-レックス

2006年08月26日 | トラックバック練習版
本当に獰猛な恐竜なのか?
前足は、どんな風に使っているのか?
見てみたいです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

命令法

2006年08月26日 | L'italiano
今日も復習
Allora facciamo una cena tutti insieme.
それでは、みんないっしょに夕食会をしよう。
Domenica andiamo al ristorante.
日曜日にレストランに行こう。
Per favore, mi porti un altro cucchiaio.
お願い、私にもう一つスプーンを持ってきてください。
Intanto assaggiamo il vino.
とりあえずワインを味わっていましょう。

Fallo subito.
(それを)すぐにしなさい。
Fammelo vedere.
(それを)私に見せて。
Dimmi.
私に言って。
Dimmelo.
(それを私に)言って。
Vacci subito.
すぐ行きなさい。
Stammi a sentire.
私の話を聞いていなさい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Passami il formaggio !

2006年08月25日 | L'italiano
今週も復習
Ci dispiace, ma dobbiamo tornare a casa.
残念ですが、私達は家に帰らなければなりません。
Vado spesso al mare. Ma vado anche in piscina.
私はよく海に行きます。でもプールにも行きます。
Anche qui a Venezia c’è molta gente.
ここヴェネツィアにもたくさん人がいる。
Stasera mangiamo insieme.
今夜一緒に食事をしよう。
Michela è già tornata a casa.
ミケーラはもう家に帰っています。
Oggi non ho ancora visto Luigi.
今日私はまだルイージを見ていません。
Per primo, prendo gli spaghetti al pomodoro.
第一の皿として、私はトマトのスパゲッティをいただきます。
Per favore, passami il formaggio.
お願い、私にチーズを回して。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

親称の命令形と代名詞

2006年08月24日 | L'italiano
Per favore, Luigi, passami il sale.
お願い、ルイージ、僕に塩を回して。
Per favore, Michela, passami il pepe.
お願い、ミケーラ、私にコショウを回して。
Taro, leggi questo articolo. Leggilo subito!
太郎、この記事を読んでごらん。すぐ読んで!

Senti, Luigi.
聞いて、ルイージ。
Dimmi.
言ってごらん。

Michela, fammi vedere quelle foto !
ミケーラ、その写真見せてよ!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Come antipasto

2006年08月23日 | L'italiano
丁寧な命令形と代名詞
Ci porti una bottiglia di vino bianco.
私たちに白ワインをひと瓶持ってきてください。
Mi porti un altro bicchiere, per favore.
私にもうひとつグラスを持ってきてください。お願いします。
Ci porti due bottiglie di acqua gassata.
私たちに2本ガス入りの水を持ってきてください。

イタリア語で言ってみましょう。
① 君達はもう仕事を終えましたか?
Avete già finito il lavoro?
② 私はまだ宿題を終えていない。
Non ho ancora finito i compiti.
③ 前菜として、私は生ハム添えメロンをいただきます。
Come antipasto io prendo prosciutto e melone.
④ 私たちにもう一本白ワインを持ってきてください、お願いします。
Ci porti un’altra bottiglia di vino bianco, per favore.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

リスニング

2006年08月22日 | L'italiano
私の耳に合ったイアホンに変えて、昼休みポータブルMDを聴いた。
スピーカーで聴くより細かいところが聞こえる。
これから毎日リスニングのトレーニングだ。
問題を見てみると、傾向があるように思う。

●●は、どこで働いている。
○○は、会社に××に乗って行く。
電話がかかってきて、夫は●●をしていて、妻は○○をしていて出られない。
××はどこにありますか?○○の隣にあります。

このポイントを押さえておけば得点を稼げそうだ。


イタリア語で言ってみましょう。
① 残念ですが、私は家に帰らなければなりません。
Mi dispiace, ma devo tornare a casa.
② 私は一人でもプールに行きます。
Vado in piscina anche da solo.
③ 私は日本でもイタリア語を勉強するつもりです。
Studierò l’italiano anche in Giappone.
④ 明日いっしょに美術館に行きましょう。
Domani andiamo insieme al museo.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

カロン

2006年08月21日 | L'italiano
太陽系の惑星が増えるという。
冥王星の衛星だと思われていたカロンが惑星だったりして、
大きな変更があるようだ。

今週の講座は命令法
一人称複数
Andiamo al ristorante.
レストランに行きましょう。
Sabato andiamo al ristorante insieme.
土曜日に一緒にレストランに行こう。
Beviamo qualcosa.
何か飲みましょう。
È tardi. Torniamo a casa.
もう遅い。家に帰ろう。
Ciao! Ci vediamo domani.
それでは!また明日会おう。
Dai, finiamo questo lavoro !
さあ、この仕事を終わらせよう!

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Tutti i giovedi'

2006年08月20日 | L'italiano
2001年実用イタリア語検定5級の問題をやってみた。
何だか変な設問があるぞ。「引っ掛け問題」なのか?
長文を読んだ後、設問に答えるのだ。

Più tardi, verso le 8:00, torno a casa e preparo la colazione per gli altri della famiglia: mio figlio Giovanni e sua moglie Lucia.

設問48
La figlia di Antonio si chiama Lucia.
この文が正しい【VERO】か誤り【FALSO】かを答える。
(長文の主人公はAntonio)
答えは【FALSO】だという。
息子の嫁をfigliaとは言わないようだ。

Faccio anche tanto sport: ogni giorno, a mezzogiorno, vado a nuotare in piscina.

設問50
Tutti i giovedì a mezzogiorno Antonio va in piscina.
この文は正しいかどうか?
答えは【VERO】だという。
反論はしないが、これも「引っ掛け問題」の感がある。
コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

台風

2006年08月19日 | L'italiano
988hPaでも台風なのか?
知らなかった。

それにしても、リスニングは難しい。
2001年の5級検定問題、3割も聞き取れない。
こんな事でいいのか?

関係代名詞
Quella scuola d’italiano a cui andavo è molto buona.

Ho incontrato quella ragazza di cui mi avevi parlato.
君が私に話したあの女の子に、私は会った。

La persona per cui devo cercare un regalo è mio nipote.
私がプレゼントを探さなくてはならない人は、私の甥です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

花火大会にも祭りにも行きませんでした

2006年08月18日 | トラックバック練習版
人間が多いところは苦手ですから・・・・・
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする