自燈明

Enjoy life !
It's not a competition !

caffe' macchiato

2006年11月30日 | L'italiano
今年も後一ヶ月ですね。
重大ニュースをまとめてみましょう。

1. シーズー犬を買う。
2. 夏川りみさんがアンドレア・ボチェッリさんのアルバムに参加する。
3. イタリア語検定5級受験・合格。
4. 17年半使ってきた洗濯機が壊れる。全自動洗濯機購入。
5. 夏川りみさん、5年連続NHK紅白歌合戦出場。
6. 住民税を自動振込みにする。
7. ネット碁で4kに降級、翌日3kに戻る。
8. NHK受信料をOMCカードからの引き落としにする。
9. ブログが千位以内にランキング(868位)

なかなか充実した年だったなぁ。

caffè espresso エスプレッソ・コーヒー
caffè macchiato ミルクをたらしたコーヒー
caffè corretto グラッパなどを加えたコーヒー
caffè lungo 薄めのコーヒー
caffè ristretto 濃いめのコーヒー
caffè doppio エスプレッソ・コーヒーのダブル

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Si',lo conosco.

2006年11月29日 | L'italiano
今日の講座のポイントは、conoscere
sapereとの違いが分かりにくいです。

conoscere : 人や場所を経験を伴って知っている。
sapere : 知識として知っている。

Conosco il professor Longhi.
私はロンギ先生を知っています。

Non conosco Roma molto bene.
私はローマをあまりよく知りません。

Sai dov’è Hans?
ハンスがどこにいるか知ってる?
Sì, lo so. È in biblioteca con Fiona.
うん、知ってるよ。フィオーナと一緒に図書館にいるよ。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

トキバエは矢を好む

2006年11月28日 | L'italiano
Time flies like an arrow.
コンピュータはこの文を3通りに訳した。

① 時間は矢のように飛ぶ。(光陰矢のごとし)
② 矢のように、ハエを計測せよ。
③ 時蝿(トキバエ)は矢を好む。
なかなか、興味深いですね。
イタリア語では、こんな誤解は少ないのでしょうか?

男性名詞女性名詞

studente 学生
studentessa

cameriere ウェイター
cameriera ウェイトレス

poeta 詩人
poetessa

figlio 息子
figlia 娘

dottore 医者・博士
dottoressa

psicologo 心理学者
psicologa

attore 俳優
attorice 女優

professore 教授
professoressa

insegnante 教師
insegnante

giornalista ジャーナリスト
giornalista
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

人称代名詞

2006年11月27日 | L'italiano
Sono tuoi questi libri?   No, non sono miei.
(これらはあなたの本ですか。いいえ、私のものではありません。)

Mi piace ascoltare le canzoni di Claudio Baglioni.
 (私はクラウディオ・バリオーニの歌を聴くのが好きです。)

A me non piace cambiare l’idea.
 (私は考えを変えるのが嫌です。)

Il mio gatto ha mangiato tanti biscotti quanto me.
 (私の猫はわたしと同じぐらいビスケットを食べました。)

Per cortesia, glielo dica subito.
 (お願いですから、すぐ彼女にそれを言って下さい。)

Cosa penso di quella ragazza inglese? Mi è molto simpatica.
 (僕があのイギリス人の女の子をどう思うって?すごく感じがいいと思うよ。)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

gli dei

2006年11月26日 | L'italiano
不規則な変化をする名詞

人間 l’uomo : gli uomini
l’uovo : le uova
ペア il paio : le paia
la mano : le mani
il dio : gli dei
笑い il riso : le risa
l’ala : le ali
武器 l’arma :le armi
畜牛 il bue : i buoi
mille : mila

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

教育委員会って、何のためにあるの?

2006年11月25日 | L'italiano
で始まる副詞

Bambini, fate piano !
みんな、ゆっくりやりなさい!

Hai rotto una tazza? La prossima volta stai più attento.
カップを割ったのかい?次はもっと気をつけなさい。

La stazione è poco lontana: puoi arrivarci in circa cinque minuti.
駅はそんなに遠くありません。歩いて5分ぐらいで着けますよ。

Stamattina mi sono alzato abbastanza presto e ho preso il treno delle sei.
今朝、僕はかなり早起きをして、6時の列車に乗りました。

Questo edificio prima non c’era.
この建物は以前にはありませんでした。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

in una trattoria

2006年11月24日 | L'italiano
N,Oで始まる副詞

Parli inglese?
英語を話しますか?
No. Neanch’io.
いいえ。私もだめです。

Oggi devo incontrare un amico e pranzerò con lui in una trattoria.
今日、僕は友達に会わなくてはなりません。そして彼とトラットリーアで昼食をとる予定です。

A domani !!!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

vuol dire

2006年11月23日 | L'italiano
今日のポイント
【何を意味しますか?】
Che cosa significa Umi?
ウミは何を意味しますか?
Umi significa mare.
ウミは海を意味します。

Che cosa vuol dire Sora?
ソラは何を意味しますか?
Sora vuol dire cielo.
ソラは空を意味します。

【~しに行く、~しに来る】
Andiamo a mangiare!
食事をしに行きましょう!
Vado a lavorare ogni mattina.
私は毎朝仕事に行きます。
Vieni a cenare con noi.
私達と一緒に晩御飯を食べにおいでよ。
Venite a mangiare da noi.
あなたたちは私達のところへ食事に来てください。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

sei mai stata a Kobe ?

2006年11月22日 | L'italiano
で始まる副詞

Non mangerò mai il “natto”.
私は絶対に納豆を食べないでしょう。
Angela, sei mai stata a Kobe?
アンジェラ、君はこれまでに神戸に行ったことがあるかい?

Michela ha parlato male di Maria.
ミケーラはマリーアの悪口を言っていました。
Mi sento male da stamattina.
私は朝から具合が悪いのです。

L’estate è stata meno calda dell’anno scorso.
この夏は去年ほど暑くありませんでした。
C’è qualcosa che costa meno?
もっと安いものはありますか?

Mi sento meglio dopo aver preso la medicina.
薬を飲んだ後、気分がよいです。

Questa camicia ti sta molto bene.
このシャツはあなたにとてもよく似合っています。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

la'

2006年11月21日 | L'italiano
で始まる副詞

Sono andato in centro e ho incontrato Anna.
僕は中心街へ行きました。そこでアンナに会いました。
(incontrareは他動詞ですね)

Guarda, laggiù c’è un campo da golf.
見て、あの先にゴルフ場があるよ。

c’è l’ufficio postale e accanto c’è la banca.
向こうに郵便局があり、隣には銀行があります。

よりも の方が近い。または狭い場所。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Grazie dei fiori

2006年11月20日 | L'italiano
月曜日の講座の予習

~をありがとう
Grazie del regalo. 贈り物をありがとう。
Grazie dei fiori. お花をありがとう。
Grazie dell’e-mail. メールをありがとう。
Grazie dell’aiuto. 助けてくれてありがとう。

Qualcosaの使い方
Facciamo qualcosa di buono. 何か美味しい物を作りましょう。
C’è qualcosa da mangiare? 何か食べるものはある?
C’è sempre qualcosa da fare. いつも何かする事があります。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A chi tocca?

2006年11月19日 | L'italiano
今週のまとめ

Vuole assaggiare, signora?
奥さん、味見はいかがですか?
È parmigiano reggiano, di ottima qualità.
最高級のパルメザン・チーズですよ。

Mi dà anche tre mele?
リンゴも3個もらえますか?

Anche un chilo di pere.
梨も1キロ。
Va bene così?
これでいいですか?
Basta così, grazie.
以上で結構よ。どうも。

A chi tocca?
次はどなたの番ですか?
Tocca a me.
私です。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Mi scusate

2006年11月18日 | トラックバック練習版
すみません。
将来の事を何も考えていない子供でした。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sono indietro con lo studio

2006年11月18日 | L'italiano
G、Iで始まる副詞

Vorei sapere se è già arrivato l’aereo da Milano.
ミラノからの飛行機がもう到着したかどうか知りたいのですが。

Ieri Roberta è uscita, ma sua sorella, Anna, è rimasta a casa.
昨日、ロベルタは出かけましたが、妹のアンナは家にいました。

Mentre aspettava l’autobus, camminava avanti e indietro.
バスを待っている間、彼は行ったり来たりして、歩いていました。
Sono indietro con lo studio dell’italiano.
僕はイタリア語の勉強が遅れ気味です。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

fuori

2006年11月17日 | L'italiano
で始まる副詞

Adesso c’è traffico in centro e forse non arriverò in tempo.
今中心部が渋滞していて、たぶん時間通りには着けないでしょう。

Stasera andiamo a mangiare fuori.
今晩僕達は食に出かけます。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする