退休は中国語にある。年金を受けて生活することを意味する。人生の休みは国からの生活費支給というわけだが、それを褒美とするのか、苦労の手当か。親世代が子世代に養育の見返りを求める中国社会の退休にはそれなりの権利であるらしい。親子の愛情にも、育て方にもそれが現れる。日本の親子に見るような、子の世話にならないといった考え方はない。親の稼ぎはそのまま、終生続くわけでもないが、それだけの備蓄を言うのか、どこからこの考え方が生まれたか。一人っ子世代が親を支えるようになった中国には、介護する時代がやってきている。日本の人口比で、そっくりそのまま、1億人以上の老人がいる。
最新の画像[もっと見る]
- 満月 3週間前
- さくら 240406 6ヶ月前
- さくら 240406 6ヶ月前
- さくら 240406 6ヶ月前
- さくら 240406 6ヶ月前
- 放春花 240331 6ヶ月前
- 放春花 240331 6ヶ月前
- 放春花 240331 6ヶ月前
- もんじ 1年前
- 東寺 2年前