「漂流外国物語」第三十七ページ、上の三~四行目
解読 建並び有之候。其棒之上八合目ニ牛之皮越細くさき
縄ニ致し彼棒ニ引張有之。是ハ牛豕之肉越干候場所
読み 建ち並びこれ有り候。其の棒の上八合目に牛の皮を細かくさき
縄に致しかの棒に引っ張りこれ有り。是は牛・豚の肉を干し候場所
説明 (棒木が二百本ばかり)「建並び有之候」・・・「並び」が読みにくい。 「其棒之上」・・・「棒」も何度も出ますが読むのは困難です。 「牛之皮越」・・・牛の皮を。 「彼棒ニ引張有之」・・・牛の皮を綱にして、棒の先へ引っ張り、肉を干す場所にしていると言う事。 「是ハ牛・豕之肉越干候場所」・・・「豕」・・・豚『ぶた』。 「肉越」・・・肉を。 「干候場所」・・・字が小さくて読みにくい。「干候場所」・・・干す場所。