犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

大阪難読地名

2015-10-01 23:51:34 | 大阪暮らし
 10月から三女が転勤で大阪にやってきます。「大阪の地名、読み方が難しいよ」 LINEで、いくつか出題しました。難波ってなんて読む?「ナンバでしょう?」「正解」じゃ、枚方市は?「マイカタシ」「残念。ヒラカタシ」吹田「フキタ」「スイタ」十三「ジュウサン」「ジューソー」「えっ? なんで?」放出「ホウシュツ」「ハナテン」「ありえなーい!」 そのほかにも、富田はトミタじゃなくてトンダとか、上牧がカンマキと . . . 本文を読む
コメント