日本男道記

ある日本男子の生き様

子罕第九の三

2013年08月27日 | 論語を読む

【漢文】
曰、麻冕禮也、今也純儉、吾從衆、拜下禮也、今拜乎上泰也、雖違衆、吾從下、

【書き下し文】
子の曰わく、麻冕(まべん)は礼なり。今や純(いと)なるは倹なり。吾れは衆に従わん。下(しも)に拝するは礼なり。今上(かみ)に拝するは泰なり。衆に違うと雖も、吾れは下に従わん。


【通釈】
先生が言われた、「[礼服としては]麻の冕(冠)が礼である。この頃絹糸にしているのは倹約だ。[そこで]私も皆に従おう。[主君に招かれた時]堂の下に降りてお辞儀をするのが礼である。この頃上でお辞儀をしているのは傲慢だ。[そこで]皆とは違っても、私は下の方にしよう」

【English】
Confucius said, "From a courtesy point of view, a hemp cap is formal. Nowadays, some people wear a silk cap because of an economical point of view. I shall follow those people. From a courtesy point of view, we should bow down to our lord from the lower ground of the palace when we are called by our lord. Nowadays, some people bow down at the place of equal height to the lord, it is arrogance. I never follow those people."

『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。



Daily Vocabulary(2013/08/27)

2013年08月27日 | Daily Vocabulary
14776.be on the decline(減少している)
American's pet population is on the decline.
14777.be reflected in(~に反映されている、~に表れている)
That is reflected all too clearly in their bottom line.
14778.go to the dogs(落ちぶれる、落ち目になる)
I guess you colud say their businee is going to the dogs.
14779.cheesy pun(くだらない駄洒落)
Sorry for the cheesy pun.
14780.veterinarian(獣医)
I am not a veterinarian.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ