ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇70篇2,3節

2022-10-15 06:44:11 | 詩篇

詩篇70篇2,3節

 

私の命を熱心に求める者を恥じさせ、はずかしめてくださいますように!
私の傷を望む者どもを退かせ、混乱に陥れてくださいますように!
「あは、あは」と言う者どもの恥辱のゆえに、彼らを退かせてくださいますように!

 

私の命{魂}を熱心に求める者を恥じさせ{カル態未完了形;let}、はずかしめてくださいますように!{カル態未完了形}
私の傷を望む者どもを退かせ、混乱{屈辱}に陥れてくださいますように!{ニフアル態未完了形;let}
{辱を受ける定義:恥ずかしい(6)、彼女の恥を負う(1)、赤面(2)、不名誉に私たちを連れて来た(1)、混乱(1)、恥ずかしさ(1)、不名誉(7)、恥ずかしい(1)、恥ずかしい(1)、屈辱を感じる(1)、屈辱を感じる(10)、屈辱(2)、屈辱(1)、侮辱(1)、侮辱(3)、叱責(1)}
2 私のいのちを求める者どもが、恥を見、はずかしめを受けますように。私のわざわいを喜ぶ者どもが退き卑しめられますように。
「あは、あは」と言う者どもの恥辱のゆえに、彼らを退かせてくださいますように!{カル態未完了形;let}
3 「あはは」とあざ笑う者どもが、おのれの恥のためにうしろに退きますように。



コメントを投稿