ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇71篇3節 ☆

2023-05-04 05:30:41 | 詩篇

詩篇71篇3節 ☆

 

私がいつも頼るための私の強い避難の住まいにあなたはなってください!
あなたは私を救い出すために命令を熱心に与えました。☆
私の岩であり私の強い要塞、それはあなただからです。

 

私がいつも{絶えず・続けて}頼るための私の強い避難の住まい{避難所}にあなたはなってください!{カル態命令形}
あなたは私を救い出すために命令を熱心に{心をこめて}与えました。☆{ピエル態完了形}
私の岩であり私の強い要塞、それはあなただからです。
{電荷を与える (する)、コマンド、命令:任命 (1)、任命 (4)、任命 (1)、 チャージ (5)、 チャージ (17)、 チャージ (1)、 コマンド (56)、 コマンド (332)、 コマンダー (1)、 コマンド (18)、 コマンド (6)、 コミッション (3)、 コミッション (4)、 コミット (1)、 コマンド (1)、 彼らにチャージを与えた (1)、 コマンドを与えた (2)、 コマンドを与えた (2) 命令(2)、彼の責任を与える(1)、あなたに命令を与える(1)、あなたに電荷を与える(1)、命令を与える(3)、与えられた(1)、与えられた命令(1)、命令を与えられた(1)、与えられた命令(1)、与えられた命令(1)、与えられた命令(1)、与えられた命令(1)、指示された(1)、命令(2)、敷設(1)、敷設(1)、叙階(4)、命令(4)、命令(5)、置く(1)、 送信済み (1)、彼の順序 (1)、順序 (2) に設定します}
{城、防御、要塞、強い保持、狩られる、網、罠、強い場所:または(女性)mtsuwdah {mets-oo-daw'}、またはmtsudah {mets-oo-daw'}、matsowdのために、網、または(抽象的に)捕獲、また堅陣;-城、防衛、要塞(-ress)、(強い)保持、狩られる、網、罠、強い場所}
Be thou my strong habitation whereunto I may continually resort thou hast given commandment to save me for thou art my rock and my fortress
3 私の住まいの岩となり、強いとりでとなって、私を救ってください。あなたこそ私の巌、私のとりでです。



コメントを投稿