ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇37篇26節

2022-05-07 05:21:52 | 詩篇

詩篇37篇26節 

 

その人はいつも人に恵み深く、そして、貸します。
そして、彼の子孫は祝福されます。

 

その人はいつも人に恵み深く、そして、貸します。{ヒフイル態}
そして、彼の子孫は祝福されます。
{頼む 公平である、見つける、有利である、取引する、与える、寛大に与える。:原始的な語源(chanahと比較);正しくは、劣った者に親切にしたり身をかがめたりすること;好意を寄せること、与えること;因果的には懇願すること(嘆願によって好意を寄せること) -- を意味します。beseech X 公正な、(ある、見つける、見せる)。好意(-できる),be(取引する,与える。) 与える(恵み深く(-ly), 懇願する。(慈悲深い), (慈悲を)与える, (on, upon), を憐れむ,祈る,懇願する,X 非常に}
26 その人はいつも情け深く人に貸す。その子孫は祝福を得る。



コメントを投稿