ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇119篇57~64節 ヘット

2023-05-14 05:34:08 | 詩篇

詩篇119篇57~64節 ヘット


ヘット

あなたは私の報酬です。主よ!私はあなたのいくつもの言葉を守りますと言いました。
私は私の心のすべてであなたのいくつもの御顔の好意を苦しむほど熱心に請い求めました。☆
あなたの御言葉によって私に慈愛を与えてください!
私は自分のいくつもの道について熱心に考えました。
そして、私の足をあなたのいくつもの証に向けました。
私はあなたのいくつもの命令を守るために、急いで遅れませんでした。
悪者どもの何本もの綱が私にきつく巻きつきました。
しかし、あなたのトーラーを私は忘れませんでした。
夜中に私は起きて、あなたの正義のいくつもの裁きのゆえに、あなたに感謝を捧げます。
私はあなたを畏敬しているすべての者達の仲間であり、あなたのいくつもの戒めを守る者達の仲間です。
あなたの慈愛に、主よ!地は満ちています。あなたのいくつもの法則を私に熱心に教えてください!


あなたは私の報酬です。主よ!私はあなたのいくつもの言葉を守りますと言いました。{カル態完了形}
{ポーション、トラクト、テリトリー:仲間 (1), 獲物 (1), 分割 (2), 等分 (1), 農地 (1), 相続 (1), 土地 (1), 遺産, 部分, 財産 (2), 報酬 (4), 分け前 (9), 領域}
CHETH Thou art my portion O LORD I have said that I would keep thy words
57 主は私の受ける分です。私は、あなたの言葉を守ると申しました。
私は(私の)心のすべてであなたのいくつもの御顔の好意{御顔・好意・親切}を苦しむほど熱心に請い求めました。{ピエル態完了形}☆
あなたの御言葉によって私に慈愛{憐み・慈悲・親切}を与えてください!{カル態命令形}
{懇願し、病気になり、悲しむ、悲しむ、悲しむ、弱くなる、原始的な根(チュウル、チャラ、チャラルを比較してください)。適切に、こすったり着用したりします。したがって、(比喩的に)弱く、病気で、苦しんでいる。または(原因として)悲しむ、病気にする。また、(お世辞で)撫でる、懇願する-懇願する、(ある)病気になる、(置かれる)悲しみ、悲しむ、(ある)悲しむ、弱く、治療する、横たわる、痛みを与える、X祈る、祈る、(倒れる、作る)病気になる、痛む、ごめんなさい、スーツを作る(X嘆願)、苦難している女性、弱くなる、傷つく}
{顔、顔:上、海外、受け入れ、説明、横(1)、隣接(1)、後(1)、再び、高齢(1)、先(15)、沿(1)、怒り(1)、別の(1)、外観, 一生 (1), 長い (2), 会う (6), 心 (4), 口 (1), 古い (1), 開く (15), 公然と* (1), 反対側* (5), 我々の (1), 外側 (1), 追い越す* (1), 上げる, 見落とす* (2), 自分の (1), 部分的* (3), 贔屓* (11), 個人的, 先行する (2), プレゼンス (131), プレゼンスと前に, 提示された* (2), 以前に (1), 前に (1), 受け取る* (2), 残る* (1), 反発* (2), 要求 (1), 尊敬 (1), 尊敬される* (1), 仕えられる* (4), 仕える* (3), 恥* (2), 視界 (26), 視界* (1), まっすぐ* (3), 頑固* (1), 表面 (26), テーブル (1), トップス (1), 向かって* (4), 下 (1), 上向き* (1), 前衛 (1), 全体 (1), 耐える}
{懇願し、公正に、ある、見つける、好意的に示す、取引する、与える、優雅に与える、プリミティブルート(チャナと比較してください);適切に、劣等者に優しさを曲げたり身をかがめたりすること。好意的に、授ける。因果的に懇願する(つまり、請願によって好意に移る)-懇願する、Xフェア、(ある、見つける、見せる)好意(-できる)、ある(取引する、与える、与える、与える(優雅な(-ly)、扱う、(ある)慈悲深い、(上、上に)、憐れむ、祈る、嘆願する、X非常に}
I intreated thy favour with my whole heart be merciful unto me according to thy word
58 私は私の心のすべてで、あなたに請い求めます。どうか、み言葉のとおりに、私を憐れんでください!
私は自分のいくつもの道について熱心に考えました。{ピエル態完了形}
そして、私の足をあなたのいくつもの証に向けました。{ヒフイル態未完了形}
I thought on my ways and turned my feet unto thy testimonies
59 私は、自分の道を顧みて、あなたのさとしのほうへ私の足を向けました。
私はあなたのいくつもの命令を守るために、急いで{カル態完了形}遅れませんでした。{ヒトパエル態完了形}
I made haste and delayed not to keep thy commandments
60 私は急いで、ためらわずに、あなたの仰せを守りました。
悪者どもの何本もの綱が私にきつく巻きつきました。{ピエル態完了形}
しかし、あなたのトーラーを私は忘れませんでした。{カル態完了形}
The bands of the wicked have robbed me but I have not forgotten thy law
61 悪者の綱が私に巻き付きましたが、私はあなたの御教えを忘れませんでした。
夜中に私は起きて{カル態未完了形}、あなたの正義のいくつもの裁きのゆえに、あなたに感謝を捧げます。
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments
62 真夜中に、私は起きて、あなたの正しい裁きについて感謝します。
私はあなたを畏敬している{カル態完了形}すべての者達の仲間であり、あなたのいくつもの戒めを守る者達の仲間です。
I am a companion of all them that fear thee and of them that keep thy precepts
63 私は、あなたを恐れるすべての者とあなたの戒めを守る者のともがらです。
あなたの慈愛{恵み}に、主よ!地は満ちています。{カル態完了形}あなたのいくつもの法則{掟}を私に熱心に教えてください!{ピエル態命令形}
64 主よ!地はあなたの恵みに満ちています。あなたの掟を私に教えてください!
The earth O LORD is full of thy mercy teach me thy statutes

 

 

「 イグダル!アドナイ! 」

詩篇40篇16節

 

57 主は私の受ける分です。私は、あなたの言葉を守ると申しました。
58 私は心を尽くして、あなたに請い求めます。どうか、み言葉のとおりに、私を憐れんでください!
59 私は、自分の道を顧みて、あなたのさとしのほうへ私の足を向けました。
60 私は急いで、ためらわずに、あなたの仰せを守りました。
61 悪者の綱が私に巻き付きま従、私は、あなたのみおしえを忘れませんでした。
62 真夜中に、私は起きて、あなたの正しい裁きについて感謝します。
63 私は、あなたを恐れるすべての者と、あなたの戒めを守る者とのともがらです。
64 主よ!地はあなたの恵みに満ちています。あなたの掟を私に教えてください!



コメントを投稿