ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇82篇3節 要研究

2023-08-05 17:53:24 | 詩篇

詩篇82篇3節 要研究

 

貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをして守りなさい!
苦しんでいる人や乏しい人に正義を行いなさい!

 

貧しい人や父親のいない人のために正しい裁きをして守りなさい!{裁く・防御する:カル態命令形}
苦しんでいる人や乏しい人に正義を行いなさい!{ヒフイル態命令形}
{判断する:を統治する:裁判官のように振る舞う (1)、すでに彼は行動しています (1)、私たちの事件を主張する (1)、決定する (1)、防御する (3)、配達する(1)、 分配する (1)、 判決に入る (6)、 判決に入る (1)、 判決に入る (1)、 判決を実行する (1)、 判決を実行する (1)、 解放された (2)、 言い渡された (1)、 論争があります (1)、 裁判官(5)、裁判官(93)、裁判官(22)、裁判官(36)、裁判官の決定(1)、裁判官が統治(1)、裁判官...裁き(1)、裁き(5)、弁論(1)、弁論(1)、宣告(1)、規則(2)、支配者(1)、支配者...(1)を裁定し、(6)を立証する}
Judge the poor and fatherless; do justice to the afflicted and destitute.
3 弱い者とみなしごのためにさばき、悩む者と乏しい者の権利を認めよ。



コメントを投稿