goo blog サービス終了のお知らせ 

ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇139篇22節 要研究

2023-03-30 05:29:15 | 詩篇

詩篇139篇22節 要研究

 

完璧な憎悪で私は彼らを憎み、私の敵どもとして私は彼らをみなします。

 

完璧な{限界いっぱいの}憎悪で私は彼らを憎み{カル態完了形}、私の敵どもとして私は彼らをみなします。{数えます:カル態完了形}
{を終了します、完ぺきさ:境域(1)、端(1)、限界(1)、限界(1)、最も(1)}
I hate them with perfect hatred I count them mine enemies
22 私は憎しみの限りを尽くして彼らを憎みます。彼らは私の敵となりました。
※完璧な{限界いっぱいの}憎悪 よりもっと適訳があると思います。



コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。