ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇146篇4節

2023-07-08 06:46:57 | 詩篇

詩篇146篇4節

 

その者の霊は旅立ち、その者の地に還り、その日のうちにその者のいくつもの計画は滅びます。

 

その者の霊は旅立ち{出て:カル態未完了形}、その者の地{土}に還り{カル態未完了形}、その日のうちにその者のいくつもの計画{思考}は滅びます。{カル態完了形}
{地、土地:国(1)、土(1)、ちり(3)、大地(32)、農業*(1)、畑(1)、地面(64)、土地(112)、土地(2)、土(7)}
His breath goeth forth he returneth to his earth in that very day his thoughts perish
4 霊が出て行くと、人はおのれの土に帰り、その日のうちに彼のもろもろの計画は滅びうせる。



コメントを投稿