日々の生活と旅行の日記

旅行、料理、パソコン、英語等の情報発信

"hit"

2011-03-12 09:17:07 | 英語

前原前外務大臣のあとをうけて松本外務大臣が誕生しました。 松本外務大臣は日本の最初の宰相である伊藤博文の血をひく方だそうです。 松本外務大臣の母親が伊藤博文の孫娘にあたるそうで政治家の名門の出ということになります。

その報道の中に次の一文がありました。

Matsumoto will have to hit the ground running with a Group of Eight foreign ministers meeting next week in Paris as well as a trilateral foreign minister's meeting among Tokyo, Soul and Beijing later this month. (The Japan Times   Mar 10, 2011)

hit the ground running は初めて聞くイディオムでした。 調べてみると「落下傘兵が着地してすぐに走り出す」の意味から -> 「 時を移さず効率よくやる」、「始めから全力でやる」の意味だそうです

"hit" に関係したよく出てくるイディオムには:

hit the roof 「かんかんになりる、かっとなる、頭にくる」

hit the books 「猛烈に勉強する」

hit the road 「旅を始める、出かける」

hit the (right) nail on the head 「核心(急所)をつく、図星をさす」

hit it off (well) 「(人と)仲よくする、意気投合する」