最近は全然北朝鮮テレビ関連はチェックしていなかった。
そんな中、副部長が日本向けの談話を出したので、
昨日あたりはNHKでも報道していましたね。
つべで17時や20時の報道を見たのだが、
談話について確認できず。
時期的にオヤジの日(光明星節という)なので、
各地でイベントがありました的なニュースしか確認できなかった。
どうやら、朝鮮中央通信から発表されたみたいなので、
そちらの公式サイトを確認してみた。
朝鮮中央通信って一応日本語対応しているんだな。
日本語訳はこちら
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/0c/32/99fc6a5e22747eff889b5d5725843cc9_s.jpg)
朝鮮語原文も一応スクショしておきました。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/6b/e4/b22c75433672acb2e2e91201269ab7a2_s.jpg)
「た~ま~」とは「담화」で談話のこと。
連音化が生じるので「タムフゥア」ではなく「タムゥア」となる。
日本人が聞くと「玉~」と聞こえるというネタです。はい。
そんな中、副部長が日本向けの談話を出したので、
昨日あたりはNHKでも報道していましたね。
つべで17時や20時の報道を見たのだが、
談話について確認できず。
時期的にオヤジの日(光明星節という)なので、
各地でイベントがありました的なニュースしか確認できなかった。
どうやら、朝鮮中央通信から発表されたみたいなので、
そちらの公式サイトを確認してみた。
朝鮮中央通信って一応日本語対応しているんだな。
日本語訳はこちら
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/0c/32/99fc6a5e22747eff889b5d5725843cc9_s.jpg)
朝鮮語原文も一応スクショしておきました。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/6b/e4/b22c75433672acb2e2e91201269ab7a2_s.jpg)
「た~ま~」とは「담화」で談話のこと。
連音化が生じるので「タムフゥア」ではなく「タムゥア」となる。
日本人が聞くと「玉~」と聞こえるというネタです。はい。