創造性の開発 新規商品を企画しよう

新規商品企画の成功学
求むる所第一義
随時随所楽しまざるなし

雑用は大事

2024-08-05 08:38:57 | Weblog

 おはようございます。

 川柳擬きのAI翻訳。グーグル翻訳し、日英の単語の意味の違いを考え楽しんでいます。知らなかった単語を覚えようと努めていますが、ボケ老人はなかなか覚えられません。知っていたと思える単語も忘れています。

 初っ端のchoreは初めてか、意味を調べたら雑用、面倒な仕事。雑用は緊急業務、急遽お願いする業務と思っていました。日本語の雑用は面倒な仕事の意味はないと思います。日本とアメリカの仕事の違いを感じました。

 choreを辞書で調べました。英英辞書、Cambrige辞書によると、『a job or piece of work that is often boring or unpleasant but needs to be done regularly』とありました。大したことのない、退屈な楽しくない仕事を意味しているよう。担当者の定常的な業務と思います。

 私が雑用と言い担当者にお願いしたのは緊急コピー、お客様へのお茶出し程度。コピーもお茶出しも担当者が自分ですれば良いと考えていました。でも大事なお客様へのお茶出しは上手い人に頼みました。コピーした資料の綴じ方でその心を読め、社員教育の程度が分かります。アメリカは業務分担が明確であり、雑用は嫌われているようです。

①‐1 ワンマンの付けの払いにええ加減.。

   Paying off one-man debts is a chore.

 ‐2 ワンマンが適当に付けを払う。

   One man pays the bill appropriately.

 ‐3 トップは自分の付けを上手く処理する。

   The leader handles his own affairs well.

②‐1 愛犬と ヨロヨロ散歩 美味い酒。

   A wobbly walk with my dog ​​and delicious sake.

 ‐2 老人が犬と散歩すると酒が旨くなる。

 ‐3 Alcohol tastes better when an old man walks with his dog

③‐1 円安の 利益を求め 人が減る。

   The population is decreasing as people seek to profit from the weak yen.

 ‐2 円安により利益が出て人口が減る。

   The weak yen will increase profits and reduce the population.

 ‐3 円安だけの利益では人口が減る。

   The population will decline if the benefits come only from the weak yen.

④‐1 就活が 社会を学ぶ 良い機会

   Job hunting is a good opportunity to learn about society.

 ‐2 就活すると社会を学べる。

   Job hunting helps you learn about society.

 ‐3 就職活動は社会を知る機会。

   Job hunting allows you to learn about society.

 グラグラのwobllyも知りませんでした。staggerのよろめくは前回のブログで覚えました。wobllyはstaggerより症状が重く、フラフラ度が激しい状況か。でもそれで正しいか分かりません。

 円安のweak yenも知りませんでした。円安を辞書で調べました。weak yenでもdepreciation of yenでも良いようですが、depreciation を知りませんでした。辞書を見たら原価償却です。川柳擬きのAI翻訳は勉強になります。随時随所楽しまざる無し。南無大師金剛遍照。

 散歩して

 旨い冷酒

 喉に効く

今日はここまでにします。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする