MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Birds of a Feather」 Johnny Nash 和訳

2020-10-10 00:59:53 | 洋楽歌詞和訳

Johnny Nash - Birds of a Feather (Official Video)

 ヒット曲かどうかはともかくとして佳曲であることは間違いないジョニー・ナッシュの

「バーズ・オブ・ア・フェザー」を和訳しておきたい。

「Birds of a Feather」 Johnny Nash 日本語訳

僕は遠い昔
自分が子供の頃を思い返している
太陽が沈んでいる夕方に
原生林を歩きながら
スキップして花々を蹴り飛ばす
僕たちは幸せだった時を追想しながら
手を繋いで行くだろう
理解してくれる人もいるだろうが
君と僕はそうなるだけで十分なんだ

羽根でおおわれた番いの鳥のようになるだけで
僕たちは羽根でおおわれた番いの鳥のように
助け合うべきなんだ
一緒にいれば十分で
羽根でおおわれた番いの鳥のように
一緒にいれば十分なんだ

君と僕はそれほど多く友だちはいなかったし
口数も多くはなかった
だから誰もがやっていたゲームに
僕たちを入れることはしなかった
リンカーン中学校に行けば
まるで昨日のことのように思える
僕たちがぶらぶら歩いていた時に
子供たちが言っていたことを僕は忘れない
ただ君と僕は
そうなるべきなんだ

羽根でおおわれた番いの鳥のようになるだけで
僕たちは羽根でおおわれた番いの鳥のように
助け合うべきなんだ
一緒にいれば十分で
羽根でおおわれた番いの鳥のように
一緒にいれば十分なんだ

時は流れて
君と僕は別々の道を歩むだろうと
彼らは噂をしているけれど
羽根でおおわれた番いの鳥は
決して離れることはない

羽根でおおわれた番いの鳥のようになるだけで
僕たちは羽根でおおわれた番いの鳥のように
助け合うべきなんだ
一緒にいれば十分で
羽根でおおわれた番いの鳥のように
一緒にいれば十分なんだ

(MVはここで終わっている)

君の家族は僕が君と付き合って欲しくはなかった
君にとって僕は害だと言っていたから
僕たちは街の反対側の
長く暗い並木道で会うんだ
だって君が僕を愛してくれる限り
彼らは僕たちを引き離したままにはできないし
僕は心の中に抱いた感情のままに
突き進むつもりだから
君と僕は
今こそそうなるべきなんだ

羽根でおおわれた番いの鳥のようになるだけで
僕たちは羽根でおおわれた番いの鳥のように
助け合うべきなんだ
一緒にいれば十分で
羽根でおおわれた番いの鳥のように
一緒にいれば十分なんだ
gooニュース
https://news.goo.ne.jp/article/afpbb/world/afpbb-3308688


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする