MASQUERADE(マスカレード)

 こんな孤独なゲームをしている私たちは本当に幸せなの?

「Un homme à la mer」 Etienne Daho 和訳

2018-10-22 00:56:54 | フレンチポップ

Etienne Daho - Un homme à la mer (Clip officiel)

 エティエンヌ・ダオの傑作アルバム『Paris Aillures』から「海辺の男(Un homme à la mer)」も

和訳しておきたい。

「Un homme à la mer」 Etienne Daho 日本語訳

そこには有名な楽園があった
海に片脚を入れたら
君の熱いまなざしに囚われたように感じる
誰もが強く高い誇りを持ちたかったけれど
僕たちのグラスの底の氷のように溶けて
これ以上喋らず他人になりすますために飲む

錨地での欲望と真っ白な砂漠の間で
僕はずっと君のことを考えている
君の澄んだ瞳を思い描いている
太陽が海をひりひりさせている時
光を方を向いた君は余りの眩しさに何も見えなくなる
僕は神秘的な君が好きだったし
僕はもっと上手くやれるはず

まるで海辺に立つ男のような気分だ
愛してくれていたというだけで僕を理解してくれているのだろうか
まるで海辺に立つ男のような気分だ
そこで僕に何ができるというのだろうか?
まるで海辺に立つ男のような気分だ
全く愛してくれなかった人は僕を見捨ててしまうのだろうか
まるで海辺に立つ男のような気分だ
君に何ができるというのか?

君は僕の天使で神様からの贈り物
僕は目で愛撫する
君は僕の貴重な宝石で僕を喜ばせる
僕は目で君を愛撫する
僕は目だけで君を愛撫する
僕が愛していたのは君の神秘性だけだった
僕はもっと上手くやれるはずだったんだ

まるで海辺に立つ男のような気分だ
石のような僕の心はただ海だけを見ていた
まるで海辺に立つ男のような気分だ
そこで僕に何ができるというのだろうか?
まるで海辺に立つ男のような気分だ
石のような僕の心はただ海だけを見ていた
まるで海辺に立つ男のような気分だ
すでに溺死した者が僕を理解してくれているのだろうか


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする