ザ・ベスト! より
ヒロシマ(HIROSHIMA)
ジョルジュ・ムスタキ(GEORGES MOUSTAKI)
POLYDOR
長岡さんの本のなかで、紹介されていた曲です。
フランス語では、Hは発音しないので、「イロシマ」。
エレキではなく、生ギター。
意味深い詩なのでしょうか?
「多分あしたには来るだろう
平和が」
と終ります。
どうも、それは被爆されて生き残った人たちだけのようです。
平和とは、ヒトラーや好戦的な人たちには決して来ないようにボクには思います……。
世の中は、そんな人たちで満ちているとしたら哀れな人類ですね……。
戦争がどんなものか、そして今もそれに影響を受けていることも……。
被爆されて平和運動を続けられている方たちの心の中には平和があるとボクは思います……。
日本語(ローマ字)で訳したカラオケ
Index
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/c1/5fc3b98352a16aaa3a2ad479e3859c6f.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1e/c5/f112fd5f289b687b78e6085f428b111e.gif)
![エンタメ@BlogRanking](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/72/82/10459564eb8bf00cc912545b0fc6b3e0.jpg)
ジョルジュ・ムスタキ(GEORGES MOUSTAKI)
POLYDOR
長岡さんの本のなかで、紹介されていた曲です。
フランス語では、Hは発音しないので、「イロシマ」。
エレキではなく、生ギター。
意味深い詩なのでしょうか?
「多分あしたには来るだろう
平和が」
と終ります。
どうも、それは被爆されて生き残った人たちだけのようです。
平和とは、ヒトラーや好戦的な人たちには決して来ないようにボクには思います……。
世の中は、そんな人たちで満ちているとしたら哀れな人類ですね……。
戦争がどんなものか、そして今もそれに影響を受けていることも……。
被爆されて平和運動を続けられている方たちの心の中には平和があるとボクは思います……。
日本語(ローマ字)で訳したカラオケ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/21/5d/bfbe94fd99101477cf3846f1600f714e.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7a/c1/5fc3b98352a16aaa3a2ad479e3859c6f.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/1e/c5/f112fd5f289b687b78e6085f428b111e.gif)
![エンタメ@BlogRanking](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/72/82/10459564eb8bf00cc912545b0fc6b3e0.jpg)