私は掲示板の言語学のトピ主をしていましたが、そこでは若い学者などが私に質問します
轆輪眞山
ランキングへ ↓クリックを
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/60/22/140eb58b085e8d806521e22b37eb00c6.png)
タイトル: >朝鮮語の漢語音 訂正
和語の kami(,神)とアイヌ語の kamuy はどっちがオリジナルなんでしょうか?
日本語とアイヌ語が同系だとすると文法構造が違いすぎます。
・・・・・・・・・・・・・・
アイヌ語のkamuyが原初です
アイヌ語のカムイは二つの言葉の合成です。
kamu・・は、かぶる・・と言う意味
i=イ・・は代名詞のソレという意味
それに対して、日本語の神は外来語の様に鵜呑みにされた言葉です・・
よって、りの当然で、元はアイヌ語の
kamuyが縄文時代に日本で話された言葉で、弥生期に大陸渡来人が日本に来て鵜呑みにして神になった訳です・・
相模の国・・・もこのkamuが使われています・・拙著参照
ちなみに国もアイヌ語です。
ku+uni=国
kuは私・・uniは家です
国は元々アイヌ語で私の家と言う意味でありました・・アヲニヨシ~奈良、国・・・の枕詞からも解明・・拙著参照
日本語とアイヌ語は、同型というヨリ日本語はアイヌ語の一方言だと言うべきでしょう・・
アイヌ語と日本語は文法は殆ど同じだと多くの言語学者が指摘しており、この分野で歴史に残り得る新たな仮説は立てられないと思います、・・
でも、貴方が文法構造が違うとお考えなら、その立場で新たな仮説を研究されたらよいでしょう・・・
私はその道に将来性はないので(あまりにも同じなので)ソノ方向の研究に無駄な労力と時間は使いたくありません・・
ランキングに参加しています。
↓ クリック応援よろしくお願いします
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/68/73/2e492be9e722375c97972418ffdec7b9.png)
ご訪問・ランキング応援有難うございました
轆輪眞山
ランキングへ ↓クリックを
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/60/22/140eb58b085e8d806521e22b37eb00c6.png)
タイトル: >朝鮮語の漢語音 訂正
和語の kami(,神)とアイヌ語の kamuy はどっちがオリジナルなんでしょうか?
日本語とアイヌ語が同系だとすると文法構造が違いすぎます。
・・・・・・・・・・・・・・
アイヌ語のkamuyが原初です
アイヌ語のカムイは二つの言葉の合成です。
kamu・・は、かぶる・・と言う意味
i=イ・・は代名詞のソレという意味
それに対して、日本語の神は外来語の様に鵜呑みにされた言葉です・・
よって、りの当然で、元はアイヌ語の
kamuyが縄文時代に日本で話された言葉で、弥生期に大陸渡来人が日本に来て鵜呑みにして神になった訳です・・
相模の国・・・もこのkamuが使われています・・拙著参照
ちなみに国もアイヌ語です。
ku+uni=国
kuは私・・uniは家です
国は元々アイヌ語で私の家と言う意味でありました・・アヲニヨシ~奈良、国・・・の枕詞からも解明・・拙著参照
日本語とアイヌ語は、同型というヨリ日本語はアイヌ語の一方言だと言うべきでしょう・・
アイヌ語と日本語は文法は殆ど同じだと多くの言語学者が指摘しており、この分野で歴史に残り得る新たな仮説は立てられないと思います、・・
でも、貴方が文法構造が違うとお考えなら、その立場で新たな仮説を研究されたらよいでしょう・・・
私はその道に将来性はないので(あまりにも同じなので)ソノ方向の研究に無駄な労力と時間は使いたくありません・・
ランキングに参加しています。
↓ クリック応援よろしくお願いします
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/68/73/2e492be9e722375c97972418ffdec7b9.png)
ご訪問・ランキング応援有難うございました