「帰りの電車で浮かんだブログネタ」、今日は第2弾!
「イタリア語の欧州都市名」がこんなにウケたのは意外でしたが、今回も似たようなことを・・・
よく行く英会話カフェで、当然のことながらウチは旅行話をよくするのですが、、、
好きな街の1つが「Vienna」(←本当に好きですよ!)と言うと、、、
「Vienna ? Where is Vienna ???」
、、、と質問される方、案外多いんです。
これ、意味分かりますか?
この街の場所もそうなんでしょうが、この場合、「Viennaという名前自体、聞いたことが無い」ということなんです。
無理ないですよね、、、
日本では全く違う呼び方ですから。。。
正解は、、、
もちろん「ウィーン」です。
で、なぜ「Vienna=ウィーン」なのか?
これはちゃんと説明して、「好きな街」として挙げてる責任を果たさないといけないかも!(笑)
カギはズバリ「ドイツ語」です!
もちろんウィーンはオーストリアの首都。
そしてオーストリアの公用語はドイツ語。
で、ドイツ語で「Vienna」は「Wien」と綴ります。
でも、ドイツ語では「ウィーン」といわないんです。
ドイツ語では「W」を「ヴ」と発音するんで、、、、、
これで「ヴィーン」と現地では言うんです。
だから、英語が同じ発音「ヴ」で始まる「Vienna」でも何も不思議でない、ってことがわかりますよね。
ところが、わが日本語は、明治、大正の頃はその「ヴ」という発音に慣れてなかったこともあったのか、それともドイツ語の「Wien」を間違って「英語風に」読んでしまったのか、、、
「ウィーン」と読んでしまい、そのまま定着してしまったのです・・・
だ・か・ら、、、、、
「ウィーン」と言って通じるのは日本だけ!
海外ではせめて「ヴィエナ」と言いましょうね!
あっ、最後に、、、
オーストリア、「オーストラリア」と間違える人、これもたまにいます。
「オーストリアは南半球にはありません」のでご注意を!(笑)
「イタリア語の欧州都市名」がこんなにウケたのは意外でしたが、今回も似たようなことを・・・
よく行く英会話カフェで、当然のことながらウチは旅行話をよくするのですが、、、
好きな街の1つが「Vienna」(←本当に好きですよ!)と言うと、、、
「Vienna ? Where is Vienna ???」
、、、と質問される方、案外多いんです。
これ、意味分かりますか?
この街の場所もそうなんでしょうが、この場合、「Viennaという名前自体、聞いたことが無い」ということなんです。
無理ないですよね、、、
日本では全く違う呼び方ですから。。。
正解は、、、
もちろん「ウィーン」です。
で、なぜ「Vienna=ウィーン」なのか?
これはちゃんと説明して、「好きな街」として挙げてる責任を果たさないといけないかも!(笑)
カギはズバリ「ドイツ語」です!
もちろんウィーンはオーストリアの首都。
そしてオーストリアの公用語はドイツ語。
で、ドイツ語で「Vienna」は「Wien」と綴ります。
でも、ドイツ語では「ウィーン」といわないんです。
ドイツ語では「W」を「ヴ」と発音するんで、、、、、
これで「ヴィーン」と現地では言うんです。
だから、英語が同じ発音「ヴ」で始まる「Vienna」でも何も不思議でない、ってことがわかりますよね。
ところが、わが日本語は、明治、大正の頃はその「ヴ」という発音に慣れてなかったこともあったのか、それともドイツ語の「Wien」を間違って「英語風に」読んでしまったのか、、、
「ウィーン」と読んでしまい、そのまま定着してしまったのです・・・
だ・か・ら、、、、、
「ウィーン」と言って通じるのは日本だけ!
海外ではせめて「ヴィエナ」と言いましょうね!
あっ、最後に、、、
オーストリア、「オーストラリア」と間違える人、これもたまにいます。
「オーストリアは南半球にはありません」のでご注意を!(笑)