リフォーム徒然なるままに Reform turezure naru-mamani

我が家のリフォーム日記です。忘れないように記録していきます。参考になれば幸いです。

和のすすめ(33)うた心 母音で届く 彼の地でも:u ta go ko ro bo i n de to do ku ka no chi de mo

2015-12-16 22:15:07 | Weblog

うた心
母音で届く
彼の地でも

うたごころ         u ta go ko ro
ぼいんでとどく   bo i n de to do ku
かのちでも        ka no chi de mo

 


 

山下ヤスミンさんの次の歌を聴いてください。
タイトルは「愛は花、君はその種子」。

日本語の母音を伸ばす歌い方が、世界中の人たちの心に届くということがよく分かります。

母音の響く美しさそのものでしょう。

私たちは、和の国の言葉の美しさをあまり意識してはいません。

しかし、多分、日系の山下ヤスミンさんは、和の国の言葉の美しさを心から感じているから、これほどまでに美しく歌えるのでしょう。

よく分かりませんが、多分番組のタイトルからするとブラジルの番組でしょうか?

 


 

この曲は、英語の詩の訳詞と思われますので、元の曲も聞かれるとよく分かると思います。

それにしても、山下ヤスミンさんは、天才的だと思います。

歌のこころを、母音(あ・い・う・え・お)を十分伸ばした美しい日本語でうったえ、聴衆を魅了しています。

そして、本当の日本語の美しさをわずか10歳で体得し、表現しきって、人々を感動させています。

素晴らしすぎます!!!

 


 

あなたも、山下ヤスミンさんのように、美しい日本語で、歌の心を伝えてみませんか?

「あ・い・う・え・お」の母音をしっかり伸ばせば大丈夫です!!!

 


 

山下ヤスミンさんの他の曲はこちらです。

歌のこころと日本語の美しさをご堪能ください!

 


最新の画像もっと見る