日本を訪れる外国人観光客が、すでに年間、2000万人を超えたそうだ。
彼らのうちには、レンタカーなどを自分で運転して移動する者も増える。
すると、次のような日本の交通標識に出会うことになる。
■
交通標識のほとんどは、絵つきで表示されているから漢字が読めなくても良いが、
一部の標識には漢字が読めないと理解できないものもある。
それが、徐行と止まれ(一時停止)の二つ。
この二つは、漢字が読めない外国人には、何のことか分からない。
■
そこで、
徐行の下に SLOW
止まれ(一時停止)の下に、 STOP
と、それぞれ併記するように道路交通法が改正され、7月1日から施行されたと知った。
■
実際に熊本市内では未だ新しい交通標識を拝見していないが、いずれ目にするはず。
全国には、この種の標識がいくつあるか知らないが、
全部が変わるまでには相当の期間を要するのではないか。
彼らのうちには、レンタカーなどを自分で運転して移動する者も増える。
すると、次のような日本の交通標識に出会うことになる。
■
交通標識のほとんどは、絵つきで表示されているから漢字が読めなくても良いが、
一部の標識には漢字が読めないと理解できないものもある。
それが、徐行と止まれ(一時停止)の二つ。
この二つは、漢字が読めない外国人には、何のことか分からない。
■
そこで、
徐行の下に SLOW
止まれ(一時停止)の下に、 STOP
と、それぞれ併記するように道路交通法が改正され、7月1日から施行されたと知った。
■
実際に熊本市内では未だ新しい交通標識を拝見していないが、いずれ目にするはず。
全国には、この種の標識がいくつあるか知らないが、
全部が変わるまでには相当の期間を要するのではないか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます