トランプ米大統領のツィートで、英語の手習いをさせてもらっている。
TVのニュースなどで彼のツィートが流れると、つい、メモるクセがついた。
□
昨日、ホワイトハウスは、10日前に就任したばかりの広報部長を解任したと報じた。
このところ報道官や首席補佐官などの辞任劇が続くから、
さぞや、トランプ政権は大変だろうと思うのだが、
彼のツィートは強気に「ホワイトハウスは混乱していない。」と。
□
原文を引用すると、
‘ No W.H chaos ! ’
No から始まる簡明な否定文。
W.H は White House の略、大統領府。
chaos は、混沌、無秩序。
□
この文例なら中卒程度の語学力でも使えそう。
年寄りの英語の手習いには、トランプのツィートが恰好のテキストとなる。
TVのニュースなどで彼のツィートが流れると、つい、メモるクセがついた。
□
昨日、ホワイトハウスは、10日前に就任したばかりの広報部長を解任したと報じた。
このところ報道官や首席補佐官などの辞任劇が続くから、
さぞや、トランプ政権は大変だろうと思うのだが、
彼のツィートは強気に「ホワイトハウスは混乱していない。」と。
□
原文を引用すると、
‘ No W.H chaos ! ’
No から始まる簡明な否定文。
W.H は White House の略、大統領府。
chaos は、混沌、無秩序。
□
この文例なら中卒程度の語学力でも使えそう。
年寄りの英語の手習いには、トランプのツィートが恰好のテキストとなる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます