今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

OPEC「万策を尽くす」?石油市場(笑)

2017-10-29 08:42:44 | Telegraph (UK)
Oil markets laugh off Opec pledge to do 'whatever it takes'
(OPEC「万策を尽くす」?石油市場(笑))
Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 22 JUNE 2017 ? 9:06PM
The Saudi and Russian energy ministers walked into a trap last month when they vowed to do "whatever it takes" to clear the overhang of excess crude and restore balance to the global oil market.

サウジアラビアとロシアのエネルギー相は先月、原油の過剰在庫を一掃して国際石油市場に均衡を取り戻すために「万策を尽くす」などと約束して、まんまと罠にかかりました。

The wording was a deliberate copy of Mario Draghi's promise to save the euro in 2012. They hoped it would have the same talismanic effect, but the context is entirely different.

この言い回しは2012年にユーロ救済のためにマリオ・ドラギECB総裁がした約束を意図的に真似たものです。
大臣達は、それで同じお呪い効果があることを期待したのですが、状況は全然違います。

What made Mr Draghi's words stick was a watershed decision by Germany to let the European Central Bank act as a lender-of-last resort and prevent sovereign defaults in Italy and Spain.

ドラギ総裁の発言を印象付けたのは、ECBが最後の貸し手として行動しイタリアとスコットランドの財政破綻を阻止するのを認める、というドイツの土壇場での決断でした。

The Opec cartel and Russia do not operate as a central bank. Words are not enough. Oil traders look at hard facts and some suspect that they have been bluffed.

OPECとロシアは中銀ではありません。
言葉だけでは不十分なのです。
石油トレーダーは厳然たる事実を見ており、騙されているのではないかと疑っている者もいます。

While the core Opec states have cut output by 1.4m barrels per day (b/d), they have cut their exports by just 600,000 b/d over the last four months. Iraq is still pumping above its agreed quota.

OPECのコア諸国は140万バレル/日の減産を行いましたが、過去4ヶ月間に削った輸出量は僅か60万バレル/日です。
イラクは未だに合意された割当量を超える量を生産しています。

"The cuts haven't been enough to put a dent in inventories," says Bob McNally from the Rapidan Group.

「こんな減産じゃ在庫を減らすのに足りないよね」とラピダン・グループのボブ・マクナリー氏は言いました。

Nigeria and Libya ? both exempted from Opec caps ? are flooding the market. Nigeria plans to produce ?2m b/d in August now that the Forcados oil terminal is back in action following rebel attacks. This is 800,000 b/d more than in March.

ナイジェリアとリビア(両国ともOPECの上限を免除されています)は市場をジャブジャブにしています。
ナイジェリアは、テロ攻撃を受けたファルカドス石油ターミナルがやっと再稼働した今、8月には200万バレルを生産する計画です。
これは3月比+80万バレル/日ということです。

Post-Gaddafi Libya remains a powder keg amid a three-way political battle, yet for now the United Nation's power-sharing formula is preventing the worst. Output has rebounded to almost 900,000 b/d. Sceptics have been confounded.

カダフィ大佐亡き後のリビアは三つ巴の政争の中で相変わらず火薬庫ですが、今のところ、国連の権力シェア方式が最悪の事態を防いでいます。
生産量は90万バレル近くまでリバウンドしました。
懐疑派は狼狽させられています。

The effect has been to overwhelm cuts by the rest of Opec. Shale frackers in the Permian Basin of West Texas have done the rest.

その影響で、その他のOPEC加盟国による減産分は圧倒されています。
テキサス州西部、パーミアン盆地のシェール・フラッキング業者が仕上げをしてくれました。

The Baker-Hughes rig count in the US has more than doubled to 933 over the last year. America's oil output is already near modern-era highs and could smash through 10m b/d this year.

米国のリグ・カウントは昨年1年間に2倍を超える933まで増加しました。
米国の石油生産量は既に現代史上最高に達しており、今年は1,000万バレル/日を突破するかもしれません。

Capitulation-fever has swept the market. US crude prices have crashed by 22pc since February to $43 a barrel, touching levels last seen before Opec struck its deal with a Russia-led bloc of oil exporters last November to cut production by 1.8m b/d.

降伏フィーバーはマーケットを席巻しました。
米原油価格は2月比22%も値下がりして43ドルという、OPECがロシア陣営と180万バレルの減産合意を結んだ昨年11月以降見られなかった水準に達しました。

Bank of America sees $30 on the cards unless Opec cuts deeper. The Swiss bank UBS has slashed its forecast to $45 even in 2018. It will be a long siege.

バンク・オブ・アメリカはOPECが追加減産しない限り30ドルまで行くと見込んでいます。
UBSは2018年でも45ドルまで予想を下方修正しました。
これは長期戦になるでしょう。

The Opec deal has been extended for another nine months but the markets expected more. "The Saudis gave the impression that there would be deeper cuts, so what should have been a positive was seen as a ?let-down," said Richard Mallinson from Energy Aspects.

OPECの減産合意は9ヶ月間延長されましたが、市場はより長期的なものを期待していました。
「サウジアラビアはもっとスゴイ減産があるぞって印象を与えてたんだからさ、いけると思われてたものがガッカリだったってわけ」とエナジー・アスペクツのリチャード・マリソン氏は言いました。

"Opec has failed badly in managing expectations. There is a very negative sentiment and the spin is overwhelmingly bearish," he said. Bad data is seized on with alacrity. Hedge funds have ramped up short positions by 70m barrels since late May.

「OPECは期待管理に大失敗したんだよね。センチメントは思いっ切りネガティブだし。だから解釈も過剰に弱気なんだよ」
芳しくないデータは直ぐに発見されました。
ヘッジファンドは5月終盤から、7,000万バレルもショート・ポジションを増やしてきました。

Opec compliance with the cuts has been high ?- after a slow start, and after ramping up output disastrously before the cuts began ? but the 1.8m b/d trim is modest by historic standards. It has patently failed to meet the stated goal of whittling down inventories towards the five-year average. One bell-weather is that storage on tankers held offshore has risen to a four-month high of 112m barrels.

OPECは減産合意を良く守っています(最初はゆっくりで、しかも減産開始前に生産量を致命的に増加させた後で)。
しかし180万バレルという減産量は歴史的に見ても中程度です。
在庫を5年平均まで減らすという公式目標に全く到達出来ていません。
停泊中のタンカーに積載された在庫の量が4ヶ月ぶり最高の1.12億バレルまで増加したということが一つの指針です。

The International Energy Agency dropped a fresh bomb this week, predicting that crude output by non-Opec states would rise by ?1.5m b/d next year, slightly outstripping global demand growth.

IEAは今週、新たな爆弾を落としました。
非OPECの原油生産量が来年、世界の需要の伸びを若干上回る150万バレル増えるだろうと予測したのです。

If these figures are correct, Opec faces a Sisyphean task. It may not be long before the rating agencies and bond markets take a closer look at the debt dynamics of those oil states that need prices of $90 or $100 to balance budgets. Even Saudi Arabia has limits.

これらの予測が正しければ、OPECは途方もない作業に直面しています。
格付け機関や債券市場は遠からず、財政均衡のためには90ドルか100ドルの価格が必要という産油国の債務ダイナミクスを詳しく検討することでしょう。

"You cannot run very large fiscal deficits forever. I do not see many of those major oil producers with economies which work anywhere near $50, let alone below $50," said BP's chief economist, Spencer Dale.

「いつまでも巨額の財政赤字垂れ流しってわけにいかないよね。大手産油国の多くは50ドル近くでやってけるとは思わないし。50ドルとか論外」とBPのチーフ・エコノミスト、スペンサー・デール氏は言います。

Much now depends on the resilience of US shale as it faces a fresh ordeal by fire. The Dallas Federal Reserve says the typical break-even cost for frackers has dropped to a range of $45 to $50. A lasting fall into the $30s would be painful.

今や多くが新たな試練に直面する米シェールの耐久性にかかっています。
ダラス連銀によれば、フラッキング業者の典型的な損益分岐点は45-50ドルだそうです。
30ドル台へとだらだら下落すれば苦しいでしょう。

This time the shale fraternity has less of a safety buffer. It has not taken the precaution of locking in higher prices with heavy use of hedge contracts. Francisco Blanch from Bank of America says drillers with weaker ratings have pre-sold just 14pc of output for 2018, compared to 45-50pc in 2015, 2016, and 2017.

今回、シェール業者陣営の安全バッファーは前よりも少なくなっています。
ヘッジ契約を大量に使用してより高い価格に固定するという次善策をとっていません。
バンク・オブ・アメリカのフランシスコ・ブランチ氏は、より格付けの低い掘削業者は2018年分の14%しか先売りしていない、2015年、2016年、2017年は45-50%だったと言います。

Speculators are already sniffing this vulnerability. There could be trouble if Opec abandoned output cuts and flooded the market once again.

投機家は既にこの脆弱性を嗅ぎ付けています。
OPECが減産を止めて再び市場をジャブジャブにすれば大変なことになりかねません。

Crude oil pricing is always prone to violent swings. Pessimism may now have gone too far. BP's Mr Dale says supply and demand is broadly in balance. The drastic fall in upstream investment of the last three years will slowly take its toll on production. The arithmetic is remorseless. "We expect a material drawdownd of stocks over the second half of the year," he said.

原油価格は常に激しく変動する傾向があります。
悲観はもう行き過ぎたかもしれません。
BPのデール氏は、需要と供給は概ね均衡しているとしています。
過去3年間の上流投資の激減はゆっくりと生産に影響を与えるでしょう。
数字は無慈悲です。
「今年下半期に在庫は激減すると思うな」とのこと。

Mr Mallinson said the output decline rates of existing fields are running at 4pc to 5pc a year, rising to 10pc for ultra-deep water projects. "New non-Opec projects in places like the North Sea, West Africa, and the Gulf of Mexico are thinning out, and falling below levels needed to offset natural declines," he said.

マリソン氏曰く、既存の油田の産油量の減少率は年4-5%であり、深海油田では10%まで上昇しているそうです。
「北海とかアフリカ西部とかメキシコ湾とか、非OPECの新規開発はなくなりつつあるし、自然減を穴埋めするのに必要なレベル以下に減ってるよ」

Energy Aspects say the oil crunch has been deferred but not averted. It will surely hit by 2019 and 2020. By then the world may well be looking at another cycle of booming crude prices.

エナジー・アスペクツは、石油不足は先送りされたが回避されたわけではないとしています。
2019年と2020年にそうなるのは確実でしょう。
その頃までに、世界が次の原油価格上昇サイクルに見舞われている可能性は高いでしょう。

For now cheaper oil is a 'coup de whisky' for a lacklustre global economy. It acts as a tax cut for consumers, a form of fiscal stimulus injected directly into the veins of the economy. Ultimately oil crashes correct themselves.

今のところ、石油安は精彩に欠ける世界経済にとって「天恵」でしょう。
消費者にとっては減税措置のようなものです。
経済の血管に直接財政刺激を注入するようなものなのです。
最終的に、石油暴落は自己治癒するものです。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。