今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

米国、ギリシャのロシアとのエネルギー同盟に警戒

2015-04-29 17:07:10 | Telegraph (UK)
US alarmed by Greek energy alliance with Russia
(米国、ギリシャのロシアとのエネルギー同盟に警戒)
By Ambrose Evans-Pritchard, in Houston, Texas
Telegraph: 7:57PM BST 23 Apr 2015
American pushes for an alternative gas pipeline from Azerbaijan that would help break the stranglehold that Russia has on European markets

米国は、ロシアのヨーロッパ市場締め付け打開支援になりそうな、アゼルバイジャンから延びる代替ガスパイプラインを一押し。


The US is scrambling to head off a Greek pipeline deal with Russia, fearing a disastrous change in the strategic balance of the Eastern Mediterranean as Greece's radical-Left government drifts into the Kremlin's orbit.

ギリシャのSyriza政権がロシアに接近する中、地中海東部の戦略バランスが壊滅的に崩れるのを懸念して、米国が大慌てでギリシャとロシアのパイプライン合意を阻止しようとしています。

Ernest Moniz, the US Energy Secretary, said his country is pushing for an alternative gas pipeline from Azerbaijan that would help break the stranglehold that Russian state-controlled firm Gazprom has on European markets.

アーネスト・モニツ米エネルギー長官は、米国はロシア国営ガスプロムによるヨーロッパ市場締め付け打開支援になりそうな、アゼルバイジャンから延びる代替ガスパイプラインを一押ししていると言いました。

"Diversified supplies are important and we strongly support the 'Southern Corridor' to bring Caspian gas to Europe," he told a group of reporters on the margins of CERAWeek oil and gas forum in Houston.

「多様な供給が大事だね。僕らはカスピ海のガスをヨーロッパに届けるための『サザン・コリドー』を強くサポートしているよ!」と長官はヒューストンで開かれているCERAWeekフォーラムのついでに記者達に話しました。

He insisted that it was vital to uphold "collective energy security" in Europe.

長官は、ヨーロッパで「集団的エネルギー安全保障」を維持するために大事なんだよ、と強く主張しました。

Greece's foreign minister, Nikos Kotzias, said Gazprom made a "very good offer", with guaranteed gas supplies for 10 years at good prices. He asked how his Syriza government could justify turning down such an opportunity unless the Western powers could come up with something better.

ギリシャのニコス・コジアス外相は、ガスプロムは10年間お手頃価格でガスを供給すると保証して「凄く良いオファー」をくれたと言いました。
西側陣営がもっと良いものを出さない限り、こんなチャンスを蹴飛ばすなんてSyriza政権にはとても出来ない、とのこと。

The once-unlikely "Turkish Stream" deal with Russia has suddenly become a stark reality as President Vladimir Putin seizes an opportunity created by the eurozone's inept handling of the Greek crisis. Under the terms of the offer, Russia would supply 47bn cubic metres (BCM) of gas to Greece, generate much-needed revenue for the Greek authorities, create 2,000 jobs and turn the country into an energy hub.

ウラジーミル・プーチン露大統領がユーロ圏のギリシャ危機対応大失敗で出て来たチャンスを掴んだおかげで、一度はなくなりかけたロシアとの「ターキッシュ・ストリーム」合意が突然現実のものになったわけですね。
申し出の通りなら、ロシアはギリシャに47BCMのガスを供給して、ギリシャ政府が喉から手が出るほど欲しい収入を生み出してくれます。
また、2,000人の雇用を生んで、ギリシャをエネルギー・ハブに変身させてくれるというわけです。

Sources in Athens have confirmed to The Telegraph that it could also bring €3bn (£2.2bn) to €5bn in advance payments, greatly alleviating Syriza's budget strain as it raids local authority funds in a last, desperate attempt to put off default.

ギリシャ政府の情報筋は小紙に対して、30-50億ユーロの前金もあるかも、これでなんとかデフォルトを回避しようと必死の試みで遂に地方自治体の金庫に手を付けることになった財政難もだいぶ楽になるよね、と言いました。

The deal was due to be signed on Tuesday, but overtures from Washington caused a delay, much to the irritation of the Russians. The talks were complicated by Greek complaints over Gazprom's tough line on "take-or-pay" violations by the Greek natural gas company DEPA, whereby it was required to pay for unused gas.

この合意は火曜日に結ばれる予定でしたが、ロシア勢を大いにムカつかせることに、米政府からのお願い攻撃で遅れました。
ギリシャの天然ガス会社、DEPAによる「テイク・オア・ペイ」違反条項(未使用のガスにも金を払わなければいけなくなる)についてガスプロムが強硬姿勢を見せたことにギリシャが文句を言い出したおかげで、協議は難航中です。

It is now clear that Greece is playing every possible card in an escalating form of four-way brinkmanship, in this case trying to play off Washington against Moscow.

ギリシャが四つ巴の瀬戸際戦略に燃料を投下して(この場合は米国vsロシア)ありとあらゆるカードを切りまくっていることは今や明らかです。

This is a high-risk strategy as it risks irritating Syriza's increasingly exasperated friends in the White House, all the more so as tensions between Russia and the West flare up again over Ukraine. It also risks pushing Moscow too far.

これは高リスク戦略ですよー…だって益々業を煮やすホワイトハウスの中の人をイラつかせるかもしれないんですから…ウクライナを巡ってロシアと西側の緊張感がまたまた再燃してる時だから余計ね…。
それにロシアが切れる危険性だってあるし。

Mr Kotzias said after a trip to Washington this week that the US is preparing a "counter-offer" and will send an emergency mission to Athens in coming days, led by the State Department's energy troubleshooter, Amos Hochstein.

今週ワシントンを訪問してきたコジアス外相に言わせると、米国は「カウンター・オファー」の準備中だそうで、数日以内にアテネに国務省のエネルギー・トラブルシューター、エイモス・ハックスタイン氏率いる特使団を送り込むんだとか。

Greek premier Alexis Tsipras met Gazprom's chief executive, Alexey Miller, in Athens earlier this week but few details have emerged. The discussions have a deliberate air of mystery, seemingly intended to keep everybody off balance.

ギリシャのアレクシス・ツィプラス首相はガスプロムのアレクセイ・ミラーCEOと今週先にアテネで会談しましたが、その中身は殆ど伝えられていません。
会談はわざと謎めいた感じになってまして、どうも皆を煙に巻き続けるつもりのようです。

The deal is being handled by Panagiotis Lafazanis, head of Syriza's Left Platform. "Cooperation between Greece and Russia is of major importance for us. The pipeline issue is among our top priorities. We continue talks and hope that very soon we will reach an agreement that will benefit our country, the economy and people," he said.

この合意を手掛けてるのはSyrizaのLeft Platformを率いるパナギオティス・ラファザニス・エネルギー相。
「ギリシャとロシアの協力は僕らにとってめっちゃ大事だからね。このパイプライン問題は僕らの最優先事項の一つだから。協議は継続するよ。早くギリシャとギリシャ経済とギリシャ国民のためになる合意が結べるといいなー」とのこと。

There is no longer any chance of a breakthrough in European Monetary Union (EMU) debt talks with Greece at this Friday's meeting of finance ministers in Riga, Latvia. However, the eurozone has at least agreed to cut its demand for a primary budget surplus to 1.5pc of GDP this year. This was Syriza's original demand, but has itself become onerous as the country spirals back into recession.

今週金曜日にラトビアのリガで開催される財務相会議で、ギリシャとのユーロ債務協議がブレークスルーする可能性はもうなくなりましたね。
でもユーロ圏は遂に今年の基礎財政収支黒字目標を1.5%まで減らすことに合意したし。
これはそもそもSyrizaが要求してたことだけど、ギリシャがまた不況に突っ込んだおかげで負担になっちゃったんですね。

Mr Tsipras told German Chancellor Angela Merkel that Greece had already "done enough" and called for an interim release of EMU funds for the rest of April.

ツィプラス首相はアンゲラ・メルケル独首相に、ギリシャはもう「十分やったし」と告げて、4月中にユーロの支援資金を暫定的に振り込むよう要求しました。

"Ms Merkel is their last hope; she sees there is more to Greece and Grexit than just the monetary union, there are geopolitical risks at stake," said Carsten Brzeski, chief economist at ING.

「メルケル夫人は連中にとって最後の望みだからねえ…ギリシャとグレギジットはただの通貨同盟より大事だと思ってるから。地政学的リスクがかかってるし」とINGのチーフ・エコノミスト、Carsten Brzeski氏は言いました。

Mr Kotzias said the West seems to have trouble accepting that Greece is a sovereign state like any other. "I have to wonder why, when other countries go to Russia, no one mentions it. But when Greece goes, we're the Devil. We have normal diplomatic relations like everybody else. Why is everybody pointing fingers at us?" he said.

コジアス大臣は、西側はギリシャが他の国と同じように主権国家だということを認め辛いらしい、と言いました。
「なんでかなー。他の国がロシアに接近したって誰も何も言わないじゃん。ギリシャが接近したら悪魔呼ばわりだよ。僕らにだって皆みたいにフツーの外交関係ってあるわけよ。なんだってどいつもこいつも文句言うの?」

Critics dismiss such arguments as disingenuous. The EU currently has sanctions against the Russian energy sector, and Mr Kotzias is himself a former Stalinist who backed martial law in Poland and the Soviet Union's iron-fist policy against Solidarity in the 1980s.

批判者はこんな主張を腹黒呼ばわりします。
EUは現在、ロシアのエネルギー部門に対して制裁を行っているわけでして、しかもコジアス大臣はポーランドの戒厳令やら、1980年代のソ連の連帯弾圧を支持した元スターリン主義者だし。

The concern is that Syriza's flirtation with Moscow goes beyond normal diplomacy and may evolve over time into a strategic shift, causing Nato's Eastern flank to unravel, and dooming any chance of maintaining a united EU stance against Mr Putin.

心配なのは、Syrizaがロシアと通常の外交以上にいちゃついて、いずれ戦略的シフトが起こって、NATOの東方側面を崩壊させたり、プーチン大統領に対するEUの統一戦線維持が怪しくなるかもってことですよね。

The Greeks know this. They seem determined to extract the maximum political leverage from the new Cold War.

ギリシャはこれをわかってるんだな。
で、この新冷戦で出来る限りの政治的譲歩を引き出す決意のようなのだ。







最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。