今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

NO! NO! NO!再び

2012-06-06 10:54:13 | Telegraph (UK)
Nein! Nein! Nein! Again
(NO! NO! NO!再び)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph Blog: Economics Last updated: June 5th, 2012
A banking union? Nein

銀行同盟?NO。

No, Germany has not agreed to a "banking union".

いいえ、ドイツは「銀行同盟」に賛成していません。

It has not agreed to mutualise the costs of bank bail-outs, knowing perfectly well that this means 'Eurobonds lite' and the start of a slippery slope towards debt pooling.

ドイツは銀行救済費用の相互化に賛成していませんし、これが「ユーロ共同債ライト」の発行と債務プーリングに至る危険な道の始まりを意味することをよくわかっているのです。

It has not cleared the way for use of the EU rescue machinery (EFSF and ESM) for direct recapitalisation of banks – which is what Spain wants to avoid having to bear the contingent liabilities of its crumbling lenders on sovereign shoulders.

ドイツはEUの支援機構(欧州金融安定ファシリティと欧州安定化メカニズム)からの直接的な銀行資本増強を認めていません。
そのような資本増強は、破綻しつつある金融機関の偶発負債を国が背負わなければならなくなるのを回避するために、スペインが望んでいることです。

Germany has not moved one inch towards fiscal union of any kind. It may do so (I make no prediction). It has not done so yet. Europe faces exactly the same problem it has had since the start of the crisis.

ドイツはあらゆる類の財政同盟には一歩たりとも歩み寄っていません。
歩み寄るかもしれません(僕は一切予想はしませんが)。
でも、まだ歩み寄っていません。
ヨーロッパは、今回の危機が始まってからずっと、全く同じ問題に直面しています。

There is no breakthrough on the Spanish banking crisis. Quite why the Madrid and Milan bourses have been rallying is beyond me.

スペイン銀行危機にブレークスルーはありません。
マドリッドとミラノの証券取引所が上がっている理由は、僕にはさっぱりです。

Germany has agreed to explore extra supervisory powers for a European banking authority, in the "medium-term" once umpteen other conditions have been fulfilled.

ドイツは、数多あるその他諸々の条件が満たされた時点で「中期的」に、ヨーロッパの銀行監督当局の監督権強化を検討することには賛成しています。

This has no relevance to today's crisis.

これは現在の危機とは全く無関係です。

Rather too much has been made of calls by Finance Minister Wolfgang Schauble for a "real fiscal union", long-standing rhetoric.

ヴォルフガング・ショイブレ独財務相の、随分前からのレトリック、「真の財政同盟」提唱に負う所が多過ぎかと。

What he means is Fiskalunion, chiefly a punishment and discipline union. The language was in any case intended to play down the likelihood:

ショイブレ独財務相が言っているのは、Fiskalunion、主に処罰と統制の同盟です。
とにもかくにも、言い回しはその見込みをもみ消すことを意図するものでした。
Bevor wir uns über ein gemeinsames Schuldenmanagement unterhalten, brauchen wir eine richtige Fiskalunion.
Before we can talk about joint debt management, we must have a real fiscal union.

債務の合同管理を話し合う前に、適切な財政同盟が必要である。

Be careful.

ご注意下さい。

Let me add that a "European Banking Authority" already exists. It was created in November 2010.

「欧州銀行監督機構」は既にあります、と付け加えさせて下さい。
2010年11月に創設されましたよ。

It has "binding powers" and can override national vetoes in extremis.

同機構には「拘束力」がありますし、いざという時には加盟国の拒否権を覆すことも可能なのです。

It tasks include: "preventing regulatory arbitrage, strengthening international supervisory co-ordination, and promoting supervisory convergence". It carries out stress tests. It sets capital adequacy rules.

その任務には「規制裁定の阻止、国際的な監督協調の強化、取り締まり格差縮小の推進」が含まれます。
ストレス・テストも行います。
自己資本比率規則も制定します。

You can find the legal text here.

法律文はここです。

Article 12 states for example, just to cite one:

例として、第12条を採り上げてみます。
The Authority should also be able to temporarily prohibit or restrict certain financial activities that threaten the orderly functioning and integrity of financial markets or the stability of the whole or part of the financial system in the Union in the cases specified and under the conditions laid down in the legislative acts referred to in this Regulation.

欧州銀行監督機構はまた、本規則において定められた場合および法律にある状況において、欧州連合おける金融市場の秩序ある機能および統合性もしくは金融システムの全体または一部の安定性を脅かす特定の金融活動を、暫定的に禁止または規制することが出来なければならない。
Almost everything Angela Merkel is talking about already exists. She has dressed up an old arrangement as if it were new.

アンゲラ・メルケル独首相が話題していることは、ほぼ全て、既に存在しています。
古い取り決めをまるで新しいもののように飾り立てているのです。

The European Commission knows this perfectly well. Everybody is pretending there was a ground-breaking deal this week to maintain appearances. This is the usual EU smoke and mirrors.

欧州委員会はこれを完全にわかっています。
誰も彼も、今週は体裁を維持する画期的な合意が結ばれた、というふりをしているのです。
これはいつものEUの巧妙なトリックです。

Perhaps I am being slow-witted, or the Rioja has finally addled my brain. Can anybody enlighten me what exactly has changed?

多分、僕が間抜けなのか、リオハ・ワインに遂に頭をやられちゃったのかもしれません。
一体全体何が変わったのか、どなたか教えて下さいませんか?





最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。