今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

中国:内部告発疑惑浮上のGSKチャイナ、従業員18人拘束

2013-07-29 20:24:58 | Telegraph (UK)
Eighteen GSK China staff held as whistleblower allegations emerge
(中国:内部告発疑惑浮上のGSKチャイナ、従業員18人拘束)
By Malcolm Moore, in Beijing, and Denise Roland
Telegraph: 10:30PM BST 27 Jul 2013
GlaxoSmithKline, the British drugs company that is the subject of a major criminal investigation in China, faced similar allegations from an internal whistleblower as early as January, The Sunday Telegraph can reveal.

中国で大規模な犯罪捜査の対象となっている英国の製薬会社、グラクソスミスクラインは、1月にも内部告発による同様の容疑に直面していたことが明らかになりました。


Details of the claims made at the start of the year emerged as Chinese police widened their inquiry into the company, putting 18 more GSK employees in detention, according to state media reports.

中国の警察が同社に対する捜査を拡大し、GSKの社員を更に18名拘束する中、今年初めに出された告発の詳細が明らかになったと国営メディアが伝えています。

An email from an anonymous whistleblower sent on January 16 to the entire GSK board, its auditors and several public relations staff, and copied to the Serious Fraud Office, appears to describe many of the same claims that are now being investigated by Chinese police.

GSKの役員全員、監査役、PRスタッフに送られ、重大不正監視局にもCCされた、1月16日の匿名の内部告発者からのメールは、中国の警察が現在捜査を進めている容疑の多くを説明しているようです。

However, GSK has repeatedly said it only became aware of the specific problems identified by police two weeks ago.

しかし、GSKは繰り返し、2週間前に警察に特定されて当該問題に気付いたと述べています。

In the wake of the whistleblower email, GSK said it conducted a four-month internal investigation but "found no evidence of corruption or bribery".

内部告発メールが送付された後、GSKは4か月に亘る内部調査を行ったものの「不正や贈賄の証拠は一切発見されなかった」としています。

But the allegations listed in the email appear to be very similar to some of the wrong-doings now being alleged by Chinese investigators.

しかしメールに記載された容疑は、中国の捜査官が現在調査中の不正行為の一部と極めて似通っているようです。

The whistleblower's email, a copy of which has been seen by The Sunday Telegraph, claimed that "almost every" new GSK sales employee was wired 10,000 renminbi (£1,060), into "their personal bank accounts".

コピーがサンデー・テレグラフ紙に送付された内部告発メールは、新しいGSKの営業マンが「ほぼ毎週」1万元を「個人口座」に送金していたと主張しています。

"The cash advance is to be used for business purposes, not personal use. Each employee has significant discretion as to how best to utilise his or her cash to maximise sales," it claimed.

「仮払金は個人使用ではなくビジネス目的のために使われている。各従業員は、受け取った現金を売上最大化のために最も効率的に用いる方法について、極めて大きな裁量を持っている」とのことです。

The email alleged this money, which was replenished each month, was used to pay cash bribes to doctors to prescribe drugs. It also mentions that travel agencies were used by GSK to arrange doctors' trips. "The sales team decides who the most important decision makers are at the hospitals and invites those doctors to attend an international conference," it claimed.

同メールは、毎月給付される当該資金は、医師に処方させるための賄賂として使われていたとしています。
また、GSKが医師の旅行を手配するために使っていた旅行代理店についても触れています。
「営業チームは、病院で最も重要な意思決定者を決めて、それらの医師を国際会議に招待する」そうです。

"GSK sets up accounts at a travel agency for those doctors. The travel agency then takes care of the doctors' airline tickets, hotel rooms, and gives them cash to cover both meals and sightseeing excursions. The travel agency then invoices GSK."

「GSKは旅行代理店にそのような医師のために口座を作る。続いて、旅行代理店は当該医師の航空チケット、ホテルを手配し、食事や観光のための資金を提供する。その後、旅行代理店はGSKに請求する」

Chinese police allege that GSK sales people in the country used a network of travel agencies to disguise bribes as invoices to attempt to shield the true source of money.

中国の警察は、中国国内のGSKの営業マンは本当の資金源を隠すべく賄賂を請求に装うために、旅行代理店ネットワークを利用している、としています。

Until news of the further 18 arrests, only four GSK China staff were known to have been detained by police.

更に18名が逮捕されたとのニュースが伝えられるまでは、警察に逮捕されたGSKチャイナの従業員は4名に留まっていました。

Sir Andrew Witty, group chief executive, last week insisted the claims made in January involved a "completely different set of issues".

サー・アンドリュー・ウィティCEOは先週、1月の告発は「全く別の問題」がかかわるものだとの主張を曲げませんでした。

A GSK spokesman said: "We understand that the allegations made by the Chinese authorities in the ongoing investigation are different and separate to the whistle-blower's particular allegations."

GSKの広報担当者は次のように述べています。
「中国当局が現在進行中の捜査の中で訴えていることは、内部告発者の申し立てとは異なっており、別のものであると理解している」

He added that GSK's inquiry "did not support the specific allegations".

そして同氏は、GSKの調査は「当該容疑を裏付けなかった」と付け加えました。





最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。