今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

銀行の信用危機損失は$1.6兆になるかも、とブリッジウォーター

2008-07-09 19:29:04 | Telegraph (UK)

Bank losses from credit crisis may run to $1,600bn, warns Bridgewater
(銀行の信用危機損失は$1.6兆になるかも、とブリッジウォーター)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph:08/07/2008
Bridgewater Associates has issued an apocalyptic warning to clients that bank losses from the worldwide credit crisis may reach $1,600bn (£800bn), four times official estimates and enough to pose a grave risk to the financial system.

ブリッジウォーター・アソシエイツがアポカリプス的警告を出した。
世界的な信用危機による銀行の損失は、$1.6兆に達するかもしれない、というのだ。
公式予想の4倍じゃないか。
しかも金融システムに深刻なリスクを与えるに十分な額じゃないか…。

The giant US hedge fund said that it doubted whether lenders would be able to shoulder the full losses, disguised until now by "mark-to-model" methods of valuing structured credit.

アメリカの巨大ヘッジファンドはこうのたまわった。
貸付業者が今まではストラクチャード・クレジットの評価は「マーク・トゥ・モデル」でごまかしてきた損失を全額背負えるのかどうか怪しいね、とのこと。

"We are facing an avalanche of bad assets. We have big doubts as to whether financial institutions will be able to obtain enough new capital to cover their losses. The credit crisis is going to get worse," said the group in a confidential report, leaked to the Swiss newspaper SonntagsZeitung.

「不良債権の雪崩に飲まれるよ。金融機関は損を埋められるほどの新規資本をゲット出来るのかしらん、と物凄く疑っている。信用危機はもっと酷くなるよ」と同グループはスイスのSonntagsZeitung紙にリークされた自信ありげなレポートの中でのたまわった。

Bank losses on this scale would have far-reaching effects. Lenders would have to curtail loans by roughly 10-to-one to preserve their capital ratios. This would imply a further contraction of credit by up to $12,000bn worldwide unless banks could raise fresh capital.

この規模の銀行の損失の余波の範囲は物凄い。。
貸付業者は自分達の自己資本比率を維持するためには、ローンを大体10対1で減らさなければならなくなるだろう。
これは銀行が新たな資本を調達出来ない限り、全世界で最大$12兆もの更なる信用収縮が起こることを意味している。

It would be almost impossible to attract or even find such sums from investors. While sovereign wealth funds command roughly $3,000bn in funds, this money is mostly committed already. The funds have grown extremely wary of Western banks with sub-prime exposure after burning their fingers so many times already.

こんな金額を投資家から引き寄せること、または見つけることすら、殆ど不可能かもしれない。
ソブリン・ウェルス・ファンドはおよそ$3兆をファンドに抱えているが、この金の嫁入り先は殆ど決定済みだ。
ファンドも何度も何度も既に火傷をさせられた後は、サブプライムの高リスク資産を抱えた西側の銀行に対して、物凄くウタグリ深くなっている。

Bridgewater said true losses would mushroom if the banks were compelled to use "mark-to-market", which foretells a much crueller haircut for investors in the outstanding pool of structured debt from mortgages, credit cards, car loans and such like, together worth $26.6bn.

モーゲージ、クレジットカード、マイカーローン、その他もろもろ総額$266億の未払いストラクチャード・デットのドツボにはまっている投資家に、遥かに悲惨な運命を予言する「マーク・トゥ・マーケット」を銀行が使わざるを得なくなれば、本当の損失が爆発するだろうとブリッジウォーターは述べた。

The International Monetary Fund has estimated bank losses of roughly $400bn. A chunk has already been covered by fresh infusions of capital, allowing the lenders to continue lubricating the global financial system without having to squeeze credit too hard.

IMFは銀行の損失は大体$4,000億だろうと見積もっている。
その殆どは既に新規資本注入でカバーされ、貸付業者は余り厳しく信用を絞らなくても、世界的金融システムを潤滑に動かし続けられるようになった。

The great unknown is whether this is the end of the debacle. A number of hedge funds believe the alleged losses - typically measured by the ABX index - may overstate the likely level of defaults. They are buying the spurned securities for as little as eight cents on the dollar.

偉大なる謎は、これで騒動は終わったのかどうか、ということだ。
多くのヘッジファンドは損失とやら(特にABX指数で測定されたもの)は、デフォルトの想定レベルを大袈裟に言い過ぎているかもしれないと考えている。
彼らは一番下はドルあたり8cという値で相手にされなくなった証券を買っている。

If Bridgewater is anywhere near correct, governments alone have the wherewithal to rescue the system. This would mean the de facto nationalisation of the banking systems in the US, Britain and Europe.

ブリッジウォーターが少しでも真実を言い当てているとすれば、システム救済に必要な手段を持つのは政府だけだ。
これはアメリカ、イギリス、そしてヨーロッパの銀行システムの事実上の国有化を意味するだろう。







KGBの世界都市ガイド

晶文社

このアイテムの詳細を見る


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。